Hauptquelle · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
restî
restîAWB f. īn-St., im Abr (1,260,2 [Kb, Ra]) und weiteren Gl., im I, T, OT, in B, GB, APs, im M, bei O, in NMC, HHö: ‚Ruhe, Friede, Ru- hetag, Ruhestätte, Bett; dormitio, pulpitum, pulvinar, quies, requies, sabbatismus, torus‘, in restî liggen ‚der Ruhe pflegen; quiescere‘ (mhd. reste st.f. ‚Ruhe, Rast, Sicherheit, sicherer Platz, Ruhestätte, Grab‘, in der juncvrouwen reste ‚im Kloster‘, frühnhd. reste f. ‚Rast‘, nhd. mdartl. tirol. †reste f. ‚Schlafbank‘ [Schatz, Wb. d. ti- rol. Mdaa. 2, 483], schles. reste f. ‚Ruhe, Grab‘, in der Wendung zu[r] reste gehen ‚zu Ende ge- hen, sterben‘ [Mitzka,…