Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
reihhen sw. v.
sw. v., mhd. reichen, reigen, nhd. reichen; mnd. rêiken, mnl. reiken, reeken; afries. rēka; ae. rǽcan. — Graff II,396.
reich-: 3. sg. -et NpNpw 35,8. 103,4 (Npw rechet mit übergeschriebenem i; zu -e- für ei in nachlässig geschriebenen Hss. u. zu nachgetragenem i vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 44 Anm. 4); ke-: part. prt. -et Nm 856,11 [339,1]; reihta: 3. sg. prt. Nc 741,13 [57,1]. — reigente: part. prs. acc. pl. n.? Tiefenbach, Aratorgl. S. 27,26 (Paris Lat. 8318, Gll. 11. Jh. (?); zu -g- für h vgl. Tiefenbach a. a. O. S. 47 mit Anm. 309 u. Franck, Afrk. Gr. § 106,2 sowie zuakareigotin Gl 1,272,57 s. v. zuogireihhôn; im Ahd. Gl.-Wb. S. 478 u. Gl.-Wortsch. 7,370 wird auf der Grundlage dieses Beleges reigen sw. v. angesetzt).
Hierher wohl auch: raihtha: 3. sg. prt. Mayer, Glossen S. 76,12 (vgl. Glaser, Griffelgl. S. 226,175; clm 6300, Gll. 8. oder 9. Jh.; raihta, Mayer a. a. O.; -th- verschr. (?), vgl. Glaser a. a. O.). I. intransitiv: 1) sich weit (bis zu jmdm./etw.) erstrecken, mit Adv. d. Maßes (u. Präp. verb.), bei abstr. Subj.: a) mit Adv. hôho: so ist ... ze bedenchenne . uuieo ferro unsih praht habet diu gotes minna . unde uuieo hoho si reichet NpNpw 103,3; b) mit Adv. ferro u. zi + Dat.: darana scinet iro (der Gnade) manigfalti . daz si so ferro reichet ioh ze menniscon ioh ze fehe [vgl. multiplicata est misericordia tua, ... ut non solum hominibus, sed et iumentis detur, Aug., En.] NpNpw 35,8. 2) sich (auf etw.) beziehen, auf etw. zielen, bei sachl. Subj.: reigente trefente [urbibus ex Asiae venientes solvere dona coepimus, ad purum semper] spec- tantia (pertinentia) [votum, Ar. II,1040] Tiefenbach, Aratorgl. S. 27,26. II. transitiv: 1) etw. (herbei)holen, bringen, bez. auf Abstraktes, bei persönl. Subj.: raihtha [sicut et superius dictum est, non conclusit (ostia ventris, sc. desideria concupiscentiae), dicit aperuit; et non abstulit (mala),] irrogavit [Greg., Mor. in Job 4,26, PL 75,660C] Mayer, Glossen S. 76,12 (vgl. Glaser, Griffelgl. S. 226,175; zur anzunehmenden transitiven Verwendung vgl. Glaser a. a. O.; nach Riecke, jan-Verben S. 556 im Sinne von ‘etw. auf jmdn. ausdehnen, etw. über jmdn. verhängen’ zu verstehen). 2) nach etw. greifen, langen, mit Akk. d. Sache, bei persönl. Subj.: to reihta er (Jupiter) mit tero zeseuuun zuei sinuuelbiu chliuue . daz chit zuo spera tunc duos globosos orbes ... dextra porectiore (l. porr-) corripuit Nc 741,13 [57,1]. 3) etw. über ein best. Maß hinaus dehnen, mit abstr. Akk. u. Präp. verb., hier im Passiv: mennisken stimma nemag fure fierualt nieht kereichet uuerden Nm 856,11 [339,1] (‘über das Vierfache hinaus’).
Vgl. gihantreihhen, reihhôn.