lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

leidag

nur ahd. · 3 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

EWA
Anchors
3 in 3 Wb.
Sprachstufen
1 von 16
Verweise rein
29
Verweise raus
8

Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)

leidag

leidaAWB f. ō(n)-St., im Abr (1,68,14 [Kb].
202,10 [Kb, Ra]) und Gl. 2,564,23 (in 2
Hss., 10./11. Jh., bei 1 Hs. aus dem 2. Viertel
des 10. Jh.s Zeit des Gl.eintrags unbekannt):
‚verleumderische Anklage, Anschuldigung;
accusatio, calumnia, (lenocinium)‘
(mhd. lei-
de st.f. leid, Schmerz, Betrübnis‘, frühnhd.
leide f. ‚psychischer Schmerz, Kummer, Mit-
leid, Gebrechlichkeit‘
; mndd. lēide f. ‚Leid,
Schmerz, Angst, Beschwerde‘
; mndl. lede
f. ‚Leid, Verdruss, Trübsal‘; ae. lǣđđ[u] f.
‚Hass, Unrecht, Beleidigung, Bosheit‘; aisl.
leiða f. ‚Unlust, Widerwille‘). Zu den Be-
legen im Abr vgl. Splett 1976: 128. 282.
Ahd. leida ist postverbal zum sw.v. II leidôn
(s. d.) gebildet (vgl. Wissmann 1975: 94). –
leidagAWB, leidîgAWB adj., Gl. 1,533,29 (3. Viertel
des 11. Jh.s, bair.); 4,73,4 (12. Jh.), in OG,
NBo, NCat, Nps und Npw: ‚leidvoll, betrübt,
traurig, beunruhigt, gepeinigt, verwirrt, be-
trübt, verhasst; contristatus, invisus, lacer,
odiosus, tristis, turbatus
, leidîg wesan / sîn,
werdan contristari, conturbari, turbatum es-
se
, leidîger fîant ‚böser Feind [als Bez. des
Teufels]; nequissimus
, leidag zi steti stân
‚im Wehklagen verharren; stabilis gemere
(mhd. leidec, leidic ‚betrübt, böse, wider-
wärtig‘
, nhd. leidig ‚ärgerlich, unangenehm,
lästig‘
; mndd. lēidich ‚leidvoll, widerwär-
tig‘
). S. leid adj., -îg. – leidagônAWB, leidigônAWB
sw.v. II, NBo, NCat, NMC, Nps und Npw:
‚Leid zufügen, betrüben, verwirren; contri-
stare, conturbare, doloribus ciere, turbare
,
part.prät. gileidigôt ‚getroffen, verwundet;
ictus
, subst. daz leidigôt ‚Leidvolles; maes-
1131 leidaS1132
ta
(mhd. leidegen, leidigen ‚betrüben, krän-
ken, verletzen, schädigen‘
, frühnhd. leidi-
gen ‚verletzen, schädigen, kränken, schimp-
fen, quälen‘
; mndd. lēidigen ‚belästigen‘). –
gileidagônAWB, gileidigônAWB Gl. 2,393,43 (Hs. 2.
Hälfte des 11. Jh.s, Zeit des Gl.eintrags un-
bekannt), Nps und Npw: ‚Leid zufügen, in
Schrecken versetzen; conturbare, debilitare

(mhd., frühnhd. geleidigen ‚betrüben, verlet-
zen‘
). – leidagungaAWB f. ō-St., nur NBo: ‚Un-
heil; calamitas
(mhd. leidegunge ‚Beleidi-
gung, Verletzung‘
, frühnhd. leidigung ‚Ver-
letzung, Bedrängnis, Schmach, Verhasstsein,
Feindschaft‘
). Verbalabstraktum mit dem
Fortsetzer des Suffixes urgerm. *-unō-. S.
leidagôn, -unga. – leidariAWB m. ja-St., im Abr
(1,68,14 [Pa]), Gl. 1,794,1 (in 3 Hss., 10./
11. Jh. bis 3. Viertel des 11. Jh.s). 2 (in 3
Hss., 12. Jh. bis 1. Hälfte des 13. Jh.s) und
NBo: ‚Ankläger, Denunziant, accusans, ac-
cusatio [für accusator], accusator, deferens,
delator; Hasser, osor
(mhd. leider ‚Anzei-
ger, Kläger‘
[DRW 8, 1156], nhd. mdartl.
schweiz. leider ‚Angeber, Ankläger‘ [Schweiz.
Id. 3, 1087]). Zum Beleg im Abr vgl. Splett
1976: 128. Nomen agentis mit dem Fortset-
zer des lat. Lehnsuffixes urgerm. *-ari̯a-. S.
leidôn, -ari. – leidazzariAWB m. ja-St., Gl. 1,
794,3 (in 4 Hss., 10. und 12. Jh., bei einer
Hs. aus der 1. Hälfte des 12. Jh.s Zeit des
Gl.eintrags unbekannt, alle bair.): ‚Hasser;
osor
. Nomen agentis mit dem Fortsetzer des
lat. Lehnsuffixes urgerm. *-ari̯a-. S. leidaz-
zen, -ari. – leidazzenAWB sw.v. I, im Abr (1,
22,23 [Ra]. 120,31 [Pa, Kb, Ra]), Sam
(1,3,29) und weiteren Gl., T, NBo, Nps, Npg
und Npw: ‚anklagen, tadeln, verabscheuen,
verfluchen, hassen, unwillig sein, sich ent-
rüsten, sich entsetzen; abominare/-i, accusa-
re, anathematizare, aspernari, aversari, aver-
tere, condemnare, despicere, detestari, ex-
horrescere, exsecrari, horrēre, indignari, per-
horrescere, vituperare
, part.präs. leidazzenti
‚verhasst; exosus (nhd. mdartl. schweiz. lei-
dezen ‚jmdm. ein Leid antun‘ [Schweiz. Id.
3, 1085]; ae. lāđettan ‚verabscheuen, has-
sen‘
). Intensivbildung mit dem Fortsetzer des
Suffixes urgerm. *-ati̯a-. S. leiden, -azzen. –
leidazzungaAWB f. ō(n)-St., Gl. 2,48,36 (Hs. 2.
Hälfte des 9. Jh.s, Zeit des Gl.eintrags un-
bestimmt) und T: ‚Gräuel; abominatio. Ver-
balabstraktum mit dem Fortsetzer des Suf-
S1133leidîg – leidlîh 1134
fixes urgerm. *-unō-. S. leidazzen, -unga. –
leidenAWB sw.v. I, Gl. in Basel, F. III. 15c
(Hs. 8./9. Jh., Zeit des Gl.eintrags unbe-
kannt), O und NBo: ‚verhasst machen, ver-
abscheuen, verfluchen; abominari, odiosum
facere
(mhd., frühnhd. leiden ‚verhasst ma-
chen, verleiden‘
; ae. lǣđan ‚schmähen, has-
sen‘
; aisl. leiða ‚verhasst machen, verleiden‘;
vgl. as. alēthian ‚verhasst machen, in Verruf
bringen‘
). Denominale Ableitung. S. leid adj.
leidênAWB sw.v. III, im Abr (1,172,9 [Kb]),
Sam (1,179,21), Gl. 2,159,18 (1. Hälfte des
11. Jh.s, alem.), O und NBo: ‚verhasst sein,
verleidet sein, anwidern; invisus, sordere
,
part.präs. leidênti ‚verhasst; detestandum
(mhd., frühnhd. leiden ‚leid, zuwider, ver-
hasst sein‘
). Denominale Ableitung. S. leid
adj.leidfirwîzAWB m. a-St., nur Npg: ‚Schmä-
hung, Verleumdung; calumnia
. Komp. mit
adj. VG. S. leid adj., firwîzan. – leidholzAWB n.
a-St., Gl. 2,466,1 (in 2 Hss. des 11. und
11./12. Jh.s, Zeit der Gl.einträge unbekannt):
‚böses, unfruchtbares Gezweig; silvosum ido-
lum [virgae steriles atque superfluae]‘
. Zur
Bed. vgl. K.-H. Borck, FS Trier 1954: 466.
472. Determinativkomp. mit adj. VG und
subst. HG. S. leid adj., holz. – Ahd. Wb. 5,
751 ff.
; Splett, Ahd. Wb. 1, 398. 521. 522.
523. 1145; Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 407.
711; Schützeichel7 195 f.; Starck-Wells 366;
Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 24 f.
5529 Zeichen · 244 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    leidagadj.

    Althochdeutsches Wörterbuch · +2 Parallelbelege

    leidag , -îg adj. , mhd. leidec, leidic, nhd. leidig; mnd. lê i dich. — Graff II,175. leid-eg: Grdf. Nk 467,12 ( Hs. B =…

Verweisungsnetz

29 Knoten, 32 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 2 Hub 1 Kompositum 26

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit leidag

3 Bildungen · 3 Erstglied · 0 Zweitglied · 0 Ableitungen

Zerlegung von leidag 2 Komponenten

lei+dag

leidag setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

leidag‑ als Erstglied (3 von 3)

leidagôn

AWB

leid·agon

leidagôn , -igôn sw. v. , mhd. leidegen, -igen, frühnhd. leidigen; mnd. lê i digen. — Graff II,175. ge-leidogôter: part. prt. nom. sg. m. Nk…

leidagunga

AWB

leidag·unga

leidagunga st. f. , mhd. leidegunge, frühnhd. leidigung. leidegungo: gen. sg. Nb 55,16 [45,26/27]. Unheil, Unglücksschlag: uuaz ist si ( sc.…

leidagōn

KöblerAhd

leidagōn , sw. V. (2) Vw.: s. leidigōn*