lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

leidazz

nur ahd. · 1 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

EWA
Anchors
1 in 1 Wb.
Sprachstufen
1 von 16
Verweise rein
0
Verweise raus
5

Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)

leidazz

leidaAWB f. ō(n)-St., im Abr (1,68,14 [Kb].
202,10 [Kb, Ra]) und Gl. 2,564,23 (in 2
Hss., 10./11. Jh., bei 1 Hs. aus dem 2. Viertel
des 10. Jh.s Zeit des Gl.eintrags unbekannt):
‚verleumderische Anklage, Anschuldigung;
accusatio, calumnia, (lenocinium)‘
(mhd. lei-
de st.f. leid, Schmerz, Betrübnis‘, frühnhd.
leide f. ‚psychischer Schmerz, Kummer, Mit-
leid, Gebrechlichkeit‘
; mndd. lēide f. ‚Leid,
Schmerz, Angst, Beschwerde‘
; mndl. lede
f. ‚Leid, Verdruss, Trübsal‘; ae. lǣđđ[u] f.
‚Hass, Unrecht, Beleidigung, Bosheit‘; aisl.
leiða f. ‚Unlust, Widerwille‘). Zu den Be-
legen im Abr vgl. Splett 1976: 128. 282.
Ahd. leida ist postverbal zum sw.v. II leidôn
(s. d.) gebildet (vgl. Wissmann 1975: 94). –
leidagAWB, leidîgAWB adj., Gl. 1,533,29 (3. Viertel
des 11. Jh.s, bair.); 4,73,4 (12. Jh.), in OG,
NBo, NCat, Nps und Npw: ‚leidvoll, betrübt,
traurig, beunruhigt, gepeinigt, verwirrt, be-
trübt, verhasst; contristatus, invisus, lacer,
odiosus, tristis, turbatus
, leidîg wesan / sîn,
werdan contristari, conturbari, turbatum es-
se
, leidîger fîant ‚böser Feind [als Bez. des
Teufels]; nequissimus
, leidag zi steti stân
‚im Wehklagen verharren; stabilis gemere
(mhd. leidec, leidic ‚betrübt, böse, wider-
wärtig‘
, nhd. leidig ‚ärgerlich, unangenehm,
lästig‘
; mndd. lēidich ‚leidvoll, widerwär-
tig‘
). S. leid adj., -îg. – leidagônAWB, leidigônAWB
sw.v. II, NBo, NCat, NMC, Nps und Npw:
‚Leid zufügen, betrüben, verwirren; contri-
stare, conturbare, doloribus ciere, turbare
,
part.prät. gileidigôt ‚getroffen, verwundet;
ictus
, subst. daz leidigôt ‚Leidvolles; maes-
1131 leidaS1132
ta
(mhd. leidegen, leidigen ‚betrüben, krän-
ken, verletzen, schädigen‘
, frühnhd. leidi-
gen ‚verletzen, schädigen, kränken, schimp-
fen, quälen‘
; mndd. lēidigen ‚belästigen‘). –
gileidagônAWB, gileidigônAWB Gl. 2,393,43 (Hs. 2.
Hälfte des 11. Jh.s, Zeit des Gl.eintrags un-
bekannt), Nps und Npw: ‚Leid zufügen, in
Schrecken versetzen; conturbare, debilitare

(mhd., frühnhd. geleidigen ‚betrüben, verlet-
zen‘
). – leidagungaAWB f. ō-St., nur NBo: ‚Un-
heil; calamitas
(mhd. leidegunge ‚Beleidi-
gung, Verletzung‘
, frühnhd. leidigung ‚Ver-
letzung, Bedrängnis, Schmach, Verhasstsein,
Feindschaft‘
). Verbalabstraktum mit dem
Fortsetzer des Suffixes urgerm. *-unō-. S.
leidagôn, -unga. – leidariAWB m. ja-St., im Abr
(1,68,14 [Pa]), Gl. 1,794,1 (in 3 Hss., 10./
11. Jh. bis 3. Viertel des 11. Jh.s). 2 (in 3
Hss., 12. Jh. bis 1. Hälfte des 13. Jh.s) und
NBo: ‚Ankläger, Denunziant, accusans, ac-
cusatio [für accusator], accusator, deferens,
delator; Hasser, osor
(mhd. leider ‚Anzei-
ger, Kläger‘
[DRW 8, 1156], nhd. mdartl.
schweiz. leider ‚Angeber, Ankläger‘ [Schweiz.
Id. 3, 1087]). Zum Beleg im Abr vgl. Splett
1976: 128. Nomen agentis mit dem Fortset-
zer des lat. Lehnsuffixes urgerm. *-ari̯a-. S.
leidôn, -ari. – leidazzariAWB m. ja-St., Gl. 1,
794,3 (in 4 Hss., 10. und 12. Jh., bei einer
Hs. aus der 1. Hälfte des 12. Jh.s Zeit des
Gl.eintrags unbekannt, alle bair.): ‚Hasser;
osor
. Nomen agentis mit dem Fortsetzer des
lat. Lehnsuffixes urgerm. *-ari̯a-. S. leidaz-
zen, -ari. – leidazzenAWB sw.v. I, im Abr (1,
22,23 [Ra]. 120,31 [Pa, Kb, Ra]), Sam
(1,3,29) und weiteren Gl., T, NBo, Nps, Npg
und Npw: ‚anklagen, tadeln, verabscheuen,
verfluchen, hassen, unwillig sein, sich ent-
rüsten, sich entsetzen; abominare/-i, accusa-
re, anathematizare, aspernari, aversari, aver-
tere, condemnare, despicere, detestari, ex-
horrescere, exsecrari, horrēre, indignari, per-
horrescere, vituperare
, part.präs. leidazzenti
‚verhasst; exosus (nhd. mdartl. schweiz. lei-
dezen ‚jmdm. ein Leid antun‘ [Schweiz. Id.
3, 1085]; ae. lāđettan ‚verabscheuen, has-
sen‘
). Intensivbildung mit dem Fortsetzer des
Suffixes urgerm. *-ati̯a-. S. leiden, -azzen. –
leidazzungaAWB f. ō(n)-St., Gl. 2,48,36 (Hs. 2.
Hälfte des 9. Jh.s, Zeit des Gl.eintrags un-
bestimmt) und T: ‚Gräuel; abominatio. Ver-
balabstraktum mit dem Fortsetzer des Suf-
S1133leidîg – leidlîh 1134
fixes urgerm. *-unō-. S. leidazzen, -unga. –
leidenAWB sw.v. I, Gl. in Basel, F. III. 15c
(Hs. 8./9. Jh., Zeit des Gl.eintrags unbe-
kannt), O und NBo: ‚verhasst machen, ver-
abscheuen, verfluchen; abominari, odiosum
facere
(mhd., frühnhd. leiden ‚verhasst ma-
chen, verleiden‘
; ae. lǣđan ‚schmähen, has-
sen‘
; aisl. leiða ‚verhasst machen, verleiden‘;
vgl. as. alēthian ‚verhasst machen, in Verruf
bringen‘
). Denominale Ableitung. S. leid adj.
leidênAWB sw.v. III, im Abr (1,172,9 [Kb]),
Sam (1,179,21), Gl. 2,159,18 (1. Hälfte des
11. Jh.s, alem.), O und NBo: ‚verhasst sein,
verleidet sein, anwidern; invisus, sordere
,
part.präs. leidênti ‚verhasst; detestandum
(mhd., frühnhd. leiden ‚leid, zuwider, ver-
hasst sein‘
). Denominale Ableitung. S. leid
adj.leidfirwîzAWB m. a-St., nur Npg: ‚Schmä-
hung, Verleumdung; calumnia
. Komp. mit
adj. VG. S. leid adj., firwîzan. – leidholzAWB n.
a-St., Gl. 2,466,1 (in 2 Hss. des 11. und
11./12. Jh.s, Zeit der Gl.einträge unbekannt):
‚böses, unfruchtbares Gezweig; silvosum ido-
lum [virgae steriles atque superfluae]‘
. Zur
Bed. vgl. K.-H. Borck, FS Trier 1954: 466.
472. Determinativkomp. mit adj. VG und
subst. HG. S. leid adj., holz. – Ahd. Wb. 5,
751 ff.
; Splett, Ahd. Wb. 1, 398. 521. 522.
523. 1145; Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 407.
711; Schützeichel7 195 f.; Starck-Wells 366;
Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 24 f.
5529 Zeichen · 244 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    leidazz

    Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)

    leidaAWB f. ō(n)-St., im Abr (1,68,14 [Kb]. 202,10 [Kb, Ra]) und Gl. 2,564,23 (in 2 Hss., 10./11. Jh., bei 1 Hs. aus dem…

Verweisungsnetz

6 Knoten, 5 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 1 Kompositum 5

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit leidazz

7 Bildungen · 7 Erstglied · 0 Zweitglied · 0 Ableitungen

leidazz‑ als Erstglied (7 von 7)

leidazzâri

AWB

leidazzâri st. m. — Graff II,178. leid-ezara: acc. pl. Gl 1,794,3 ( M, 3 Hss., 10. 12. Jh. ); -izari: dass. ebda. ( M, 12. Jh. ). Hasser: le…

leidazzen

AWB

leidazzen ( zu -ôn s. u. ) sw. v. , nhd. dial. schweiz. leidezen Schweiz. Id. 3,1085 ; ae. láđettan. — Graff II,177 f. laid-az-: 3. sg. -it …

leidazzenti

KöblerAhd

leidazzenti , (Part. Präs.=)Adj. Vw.: s. leidazzen*

leidazzento

AWB

leidazzento adv. — Graff II,178 s. v. leidazian. leidizzindo: Npgl 100,8. verfluchend, unter Verfluchung: ( daemones ) uuerdent ... irslagen…

leidazzunga

AWB

leidazzunga st. sw. f. — Graff II,178. leidazunga: acc. sg. T 145,11. ledizungun: acc. sg. Gl 2,48,36. Greuel: ledizungun [ quod si genuerit…

leidazzāri

KöblerAhd

leidazzāri , st. M. (ja) nhd. Ankläger, Hasser ne. accuser ÜG.: lat. osor Gl Q.: Gl (10. Jh.) I.: Lüs. lat. osor? E.: s. leidazzen L.: Karg-…

leidazzōn

KöblerAhd

leidazzōn , sw. V. (2) nhd. verabscheuen ne. loathe, detest ÜG.: lat. detestari Gl Q.: Gl (4. Viertel 9. Jh.) E.: s. leid L.: ChWdW9 503b (l…

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „leidazz". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 12. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/leidazz/ewa
MLA
Cotta, Marcel. „leidazz". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/leidazz/ewa. Abgerufen 12. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „leidazz". lautwandel.de. Zugegriffen 12. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/leidazz/ewa.
BibTeX
@misc{lautwandel_leidazz_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„leidazz"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/leidazz/ewa},
  urldate      = {2026-05-12},
}