Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
kunnên
Sam, I, MF, NBo, NMC, Nm, Nps und Npg:
891 firkunnan – kunniS892
‚versuchen, prüfen, kosten, erkennen, kennen,
lernen, erfahren; allegere, discere, docēre,
experiri, haurire, noscere, temptare, vidēre‘
im Part.Prät.
‚ausgesucht, erwählt, erprobt;(mhd. kunnen;
allectus, urbane [elegans?]‘
ae. cunnian). Deverbale Ableitung. S.
kunnan. – gikunnênAWB im Abr (1,386,6 [Pa,
Ka]) und wohl Gl. im Clm. 6300 (Ende des
8./Anfang des 9. Jh.s, bair.; vgl. Glaser 1996:
329, 333):
‚kosten, probieren, in Erfahrung(ae. gecunnian
bringen; experiri, gustare‘
‚versuchen, nachforschen, erfahren‘; got.
gakunnan
‚kennen lernen‘; vgl. as. gikunnon
sw.v. II
‚erfahren, kennen lernen‘). –
irkunnênAWB NBo und Nps:
‚erkennen, erfahren;(mhd. erkunnen
experiri‘
‚kennen lernen,; ae. acunnian
erforschen‘
‚erproben,). – Ahd. Wb. 5, 508 ff.; Splett,
untersuchen‘
Ahd. Wb. 1, 494; Köbler, Wb. d. ahd. Spr.
405. 616. 688; Schützeichel7 186; Starck-
Wells 353; Schützeichel, Glossenwortschatz
5, 384.