Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
giwizzida
tel des 9. Jh.s, FB, FG, StE, O, N, Npg:
‚Wis-(mhd. gewitze; as. gi-
sen, Kenntnis, Einsicht, Verstand, Herz; con-
scientia, industria, ingenium, mens, probitas,
ratio, sapientia, sensus‘
wit; andfrk. gewitti; ae. gewit[t]; vgl. afries.
witt; aisl. vit). Präfigiertes Verbalabstraktum.
S. gi-, wizzan. – giwizzida f. ō-St., im Abr und
weiteren Gl., B, GB, BG, Ps 138, N, Npg:
‚Wissen, Kenntnis, Einsicht, Verstand, Be-(mhd. gewizzede st. f. n.). Präfigier-
wußtsein, Gewissen, Zeugnis; conscientia,
(conscius), experimentum, industria, intellec-
S455giwizzôn – giwunst 456
tus, scientia, secretum, sensus, testimonium,
vestigium‘
tes Verbalabstraktum mit dem Fortsetzer des
Suffixes urgerm. *-iþō-. S. wizzan, -ida. – giwizzidîgi
wizzidî f. īn-St., Gl. 1,564,20 (10. Jh., bair.):
‚Wissen; scientia‘(mhd. gewizzede st. f. n.). S.
giwizzida, wizzidî. – giwizzo m. n-St., im Abr
(1,64,5 [Pa]) und Gl. 1,444,15 (Anfang des
9. Jh.s); 2,328,19 (9. Jh., bair.); 4,5,29 (2.
Viertel des 9. Jh.s):
‚Zeuge, Mitwisser; con-(as. giwito, mēn-giwito
scius‘
‚falscher Zeu-; ae. gewita; vgl. afries. wita; got. un-wita
ge‘
‚Unwissender, Unverständiger‘). Zum Beleg
im Abr s. Splett 1976: 122. Nomen agentis mit
kollektivem Präfix gi- (s. d.) und individuali-
sierendem n-Suffix. – Splett, Ahd. Wb. 1,
1146. 1147. 1148; Köbler, Wb. d. ahd. Spr.
471 f.; Schützeichel6 425; Starck-Wells 228;
Schützeichel, Glossenwortschatz 11, 264 f.
266.