lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

fan

as. bis spez. · 9 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

WWB
Anchors
11 in 9 Wb.
Sprachstufen
7 von 16
Verweise rein
11
Verweise raus
14

Eintrag · Westfälisches Wb.

fan Präp.

Bd. 2, Sp. 551
fan Präp. [allg.] 1. von. — 1.1.1. einen räumlichen Ausgangspunkt kennzeichnend: Fonne Sīt (Kr. WarendorfWdf Ob). Van fēern (Kr. MindenMin Kr. Minden@HahlenHa). Van buten von außen (Kr. BeckumBek Kr. Beckum@AhlenAl). Hä kann dat fan būten er kann das auswendig (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor Wl). Van süinen Deon iut aus seiner Sicht (Kr. DetmoldDet Kr. Detmold@IstrupIs = PLATENAUWB). He kümp vön Lande (Kr. TecklenburgTek Kr. Tecklenburg@MettingenMe). Ïek gank van Ōt te Ōt (Kr. Altena u. die krfr. Stadt LüdenscheidAlt Al). Et nïewelt sou, dat ’t fon de Bāim drüppt (Kr. BeckumBek Vh). De Swäit drüppelt mi fan der Stēne (Kr. Altena u. die krfr. Stadt LüdenscheidAlt Al). — Ra.: Fon wīd’n [] aus großer Entfernung (Kr. LüdinghausenLhs Dr). Von wuiden riuken wählerisch, hochnäsig sein (Kr. HalleHal Kr. Halle@BrockhagenBh). Fon wuit und suit von allen Seiten (Kr. HalleHal Kr. Halle@BrockhagenBh). Hei besüht sik van innen er schläft (Kr. SoestSos Kr. Soest@AmpenAm). He kümp fan Hack up Tack er kann nicht bei einem Thema bleiben (Kr. Borken u. die krfr. Stadt BocholtBor Kr). — 1.1.2. einen Herkunftsort angebend: aus. Bist du van Meiningsen? (Kr. BrilonBri Kr. Brilon@RixenRi). — 1.1.3. den Vorgang oder Zustand einer Loslösung, Trennung angebend. Fan de Buärs daun entwöhnen (Kr. IserlohnIsl Is). De Buäter font Braut aflecken (Kr. SteinfurtStf Rh). Nim dat Geschir fannen Dische! (Kr. HöxterHöx Lü). — 1.2. einen zeitlichen Ausgangspunkt kennzeichnend: Van niu an (Kr. DetmoldDet Kr. Detmold@IstrupIs). Fan Stund an (Kr. Altena u. die krfr. Stadt LüdenscheidAlt Kr. Altena u. die krfr. Stadt Lüdenscheid@AltenaAl). Vön kleen up an (Kr. TecklenburgTek Kr. Tecklenburg@MettingenMe). Fang Kind an (Kr. IserlohnIsl Is). Fan aulnges von alters her (Kr. WiedenbrückWie Gü). — Ra.: Hoi süppet fan twölwe bis Middach er ist ein starker Trinker (Kr. HöxterHöx Lü). — 1.3. den Bereich nennend, für den das Gesagte gilt: in bezug auf, hinsichtlich. ’n Būr is ’n Glūr, is ’n S-chelm fon Natūr (Kr. SteinfurtStf Rh). He wör vön Hūse ut Schōster (Kr. TecklenburgTek Kr. Tecklenburg@MettingenMe). Hei is kort van Kopp er kann nicht viel vertragen (Kr. SoestSos Kr. Soest@SchwefeSw). — 1.4. die Menge, das Ganze nennend, von der/dem der genannte Teil stammt: De lesse von tween (Kr. Recklinghausen u. die krfr. Städte Bottrop u. GladbeckRek Kr. Recklinghausen u. die krfr. Städte Bottrop u. Gladbeck@GladbeckGb). Ich will fon den gansen Smuck nicks hemmen (Kr. MünsterMün Al). — 1.5.1. ein hd. Genitivattribut umschreibend: ’n Stücke vann’n Anger (Kr. HöxterHöx Lü). ’t Gïele fönt Eï Eidotter (Kr. TecklenburgTek Me). Inn’n Topp (Gipfel) fann’n Bōm (Kr. AhausAhs We). Dat Finster fan d’r ächtessen Kammer (Kr. Altena u. die krfr. Stadt LüdenscheidAlt Hb). An de Egge fan de Strte (Kr. CoesfeldKos Gb). — Ra.: Dumm erre det ächteste Enge vam Schweïne sehr dumm (Kr. BrilonBri Kr. Brilon@RixenRi). Uhtseihen as de Dod van Ypern sehr krank aussehen (Ennepe-Ruhr-KreisEnr HOLTHAUS). He sach mi nich Tīd fon Dach er grüßte mich nicht (Kr. BeckumBek Vh || mehrf.). — 1.5.2. (im Hd. als Ersatz für ein Genitivattribut oder ein Possessivpronomen) den Besitzer einer Sache nennend: He wuonnt int Hus vön mien Onkel (Kr. TecklenburgTek Kr. Tecklenburg@MettingenMe). Dat es en Bauk fan us (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). Dat is noch Familge fon us er ist noch mit uns verwandt (Kr. SteinfurtStf Kr. Steinfurt@RheineRh). Ne Feddern fan us (Kr. Altena u. die krfr. Stadt LüdenscheidAlt Kr. Altena u. die krfr. Stadt Lüdenscheid@AltenaAl). Int Ǫller fon us in unserem Alter (Kr. BeckumBek Vh). — 1.5.3. in Verbindung mit bestimmten Adverbien: Gïensīt fon de Bïeke (Kr. SteinfurtStf Rh). An dütsuit fanne Kïeken (Kr. HöxterHöx Sb). Benedden fant Hūs an der Einfahrtsseite des Bauernhauses (Kr. CoesfeldKos Gb). — 1.6.1. den Urheber oder das Mittel, die Ursache kennzeichnend: Sech ’n Kumpelment fo’ mi (Kr. SteinfurtStf Rh). Dou kannst ihrne von meï groüßen (Kr. BürenBür Kr. Büren@LichtenauLi). Vam vüellen Arbaien gott de besten Pearre kapott (die krfr. Städte Bochum, Herne u. WattenscheidBch die krfr. Städte Bochum, Herne u. Wattenscheid@LangendreerLd). Vam Weïndrinken kritt me Lüse (Kr. BrilonBri Kr. Brilon@RixenRi). He is diune van oll denn Dräggen (Kr. HalleHal Kr. Halle@LoxtenLo). Dat is gemein van en (Kr. HalleHal Kr. Halle@LoxtenLo). Dat es en Bauk fan Hauptmann von Hauptmann geschrieben (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). Dat genk ganz fan allǟine (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor Wl). Dat versteiht sik von sölwst das ist selbstverständlich (Kr. Recklinghausen u. die krfr. Städte Bottrop u. GladbeckRek Kr. Recklinghausen u. die krfr. Städte Bottrop u. Gladbeck@HalternHa). — 1.6.2. die Ursache einer Handlung, eines Zustandes angebend: vor. Hei biewert fan Külle (Kr. HöxterHöx Kr. Höxter@Tietelsen u. RotheTi). He verdreiht de Augen von Pien (Kr. MünsterMün Kr. Münster@AmelsbürenAm). Ik foll vann Schrecken bolle vam Boome (Kr. IserlohnIsl Kr. Iserlohn@IserlohnerheideHd). Hai huilt fan Ferneïn (vor Wut) (Kr. Unna u. die krfr. Stadt HammUnn Af). Fan Hitse [] gäapen (keuchen) (Kr. Altena u. die krfr. Stadt LüdenscheidAlt Al). De Kǖ rēärt (brüllen) up de Weïde faⁿ Smacht (Kr. AhausAhs We). He blöüt fan Węldāge es geht ihm wirtschaftlich ausgezeichnet (Kr. CoesfeldKos Gb). — 1.6.3. beim Passiv das eigentliche Subjekt des Handelns angebend: Van’n Düwel besetten (Kr. Recklinghausen u. die krfr. Städte Bottrop u. GladbeckRek Kr. Recklinghausen u. die krfr. Städte Bottrop u. Gladbeck@BoyerBo). — 1.7.1. das Material, die Teile angebend, woraus etwas besteht: aus. Blōe Bückse fan Linnen (Kr. BrilonBri Ah). ’n Krǖsken fon īdel Gold (Kr. BeckumBek Vh). Ne Kïete fan Gold (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor Wl). Ik bin nich vön Ssucker (Kr. TecklenburgTek Kr. Tecklenburg@MettingenMe). — 1.7.2. Art oder Eigenschaft angebend: ’n Kind fan Willen Kind, das seinen Willen durchsetzt (Kr. Altena u. die krfr. Stadt LüdenscheidAlt Al). ’m Miäken fam Middelmte (Kr. IserlohnIsl Is). Hai es fan Verdrach er ist verträglich (Kr. IserlohnIsl Is). Dat es en Kēärl fan Verstand (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor Wl). — 1.7.3. Maße, Entfernungen, Größenordnungen angebend: ’n Kǟrl fan säs Faute Gröttere (Kr. BrilonBri Ri). En Hūs fan drai Stock (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor Wl). En Doarp fan fīfhunnert Menßchen (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor Wl). Vif Stück van thein Pennige (Kr. Recklinghausen u. die krfr. Städte Bottrop u. GladbeckRek Kr. Recklinghausen u. die krfr. Städte Bottrop u. Gladbeck@RhadeRa). In Tiet van nix schnell (Kr. AhausAhs Kr. Ahaus@SchöppingenSc). — 1.8. den Inhalt einer Meinung, einer Äußerung, eines Denkprozesses angebend: Wat düch di fon sonn klāin Vesperken? (Kr. SteinfurtStf Kr. Steinfurt@RheineRh). Wa me vam Duiwel kuiert, dann is e äouk all doah (Kr. Unna u. die krfr. Stadt HammUnn Kr. Unna u. die krfr. Stadt Hamm@HemmerdeHm). Vie welt mol vam Friggen küren (Kr. Altena u. die krfr. Stadt LüdenscheidAlt Kr. Altena u. die krfr. Stadt Lüdenscheid@PlettenbergPb). Keunen Begrïep van der Sake maken (Kr. OlpeOlp Kr. Olpe@KirchveischedeKv). Dat es en Bauk fan Bismarck Buch über Bismarck (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). — 1.9. In festen Wendungen. — 1.9.1. (an Stelle eines Vergleichs im Hd.) das für das genannte Einzelstück oder die genannte Person Typische angebend: Ne Hǖne fan Frau eine große und schlanke Frau (Kr. IserlohnIsl El). En End fan Jungen ein gedrungener Junge (Kr. HöxterHöx Kb). Haspels fon Bēine dünne, schlanke Beine (Kr. BeckumBek Kr. Beckum@EnnigerEn). Ne Dāif van d’r Katte eine diebische Katze (Kr. Altena u. die krfr. Stadt LüdenscheidAlt Al). ’n Doker fon’n Kǟl ein hinterlistiger Kerl (Kr. SteinfurtStf Rh). Ne Tange fam Weïwe eine böse Frau (Kr. IserlohnIsl Is). ’n Sletken fam Kläie ein sehr leichtes Kleid (Kr. IserlohnIsl Dh). — 1.9.2. fan Danke, fan Passe jmds. Wunsch, Bedürfnis oder Einverständnis entsprechend: Nicks is em fon Dank man kann ihm nichts recht machen (Kr. SteinfurtStf Kr. Steinfurt@RheineRh). Dat es em nich van Danke das ist ihm nicht recht (Kr. AhausAhs Kr. Ahaus@VredenVr). Is ju dat fom Pass? ist euch das gelegen? (Kr. SteinfurtStf Rh). Wenn de Uowen van binnen gaas witt wass, har he de van Passe hätt (Kr. CoesfeldKos Kr. Coesfeld@OsterwickOw). — 1.9.3. ›fan sīn Leªwen‹ sein Leben lang: He heff van sien Läwen estönnt, is aber doch noch olt eworden (Kr. Borken u. die krfr. Stadt BocholtBor Kr. Borken u. die krfr. Stadt Bocholt@BocholtBh). — 2. als abgetrennter Teil eines Adv. — 2.1. in Vbdg. mit → dar: Do saste fan eäten (Kr. Altena u. die krfr. Stadt LüdenscheidAlt Al). Do könn me Inket van maken (Kr. MeschedeMes Kr. Meschede@SteinsiepenSt). Dǫ wi ’k doch Wissichait fon hemmen (Kr. SteinfurtStf Rh). Dǫ wäid ik niks fan (Kr. IserlohnIsl Is). Eck will der wat fan hairn (Kr. HöxterHöx Lü). — Ra.: die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor häw wi de Hielen (Räume über den Stallungen) van vull sagt man, wenn jmd. nur mit Worten dankt (Kr. TecklenburgTek Kr. Tecklenburg@HambürenHb). Dao kann de Pott nich von prüetteln davon kann man nicht leben (Kr. CoesfeldKos Kr. Coesfeld@DülmenDü). Dǫ kennt ’e so füel fan as de Katte fam Sundach davon weiß er gar nichts (die krfr. Städte Gelsenkirchen u. Wanne-EickelGel Üd). — 2.2. in Vbdg. mit → war: Wou kümmt dat fan? (Kr. BeckumBek Vh). ⟨fan [verbr.], fon [Münsterl (ohne WMünsterl), sonst [] verstr. bes. OWestf], fön [Kr. TecklenburgTek Hfd]. — Assimilation des ausl. -n: 1. zu -m bei mit Labial anl. Folgewort: etwa fam mi (Kr. MünsterMün Mü), fam binnen (Kr. IserlohnIsl Is); 2. zu -ng bzw. -ⁿ bei mit Guttural anl. Folgewort: etwa Benetsken faⁿ Glen (Kr. SoestSos Na), fang Kind an (Kr. IserlohnIsl Is). — Kontraktionen: fam (< fan dem) Huäwe (Kr. IserlohnIsl Is), fam (< fan ē²nem) Saldten (Kr. IserlohnIsl El), famme (< fan eªme) (Kr. Altena u. die krfr. Stadt LüdenscheidAlt Al)⟩ Zus.: → dar~, hīr~, war~.
10661 Zeichen · 433 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 9.–12. Jh.
    Altsächsisch
    fanPräp.

    Köbler As. Wörterbuch

    fan , Präp. nhd. von ne. from (Präp.) ÜG.: lat. a Gl, H, PA, SPs, de H, ex H Hw.: s. fon; vgl. ahd. fona, fon; anfrk. fa…

  2. 8.–11. Jh.
    Altenglisch
    fanPräp.

    Köbler Afries. Wörterbuch

    fan , Präp. Vw.: s. fon

  3. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    fan

    Althochdeutsches Wörterbuch · +1 Parallelbeleg

    fan , fana s. fon(a).

  4. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Fanm.

    Etym. Wb. des Deutschen (Pfeifer) · +1 Parallelbeleg

    Fan m. ‘jugendlicher begeisterter Anhänger’, Übernahme (Mitte 20. Jh.) von gleichbed. amerik.-engl. fan, Kürzung von eng…

  5. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Fan

    Meyers Konv.-Lex. (1905–09) · +2 Parallelbelege

    Fan ( Fahn ), Maß in Anam zu 10 Li: für Längen = 1 / 10 Tak, als Gewicht = 1 / 10 Dong; in China soviel wie Fen.

  6. modern
    Dialekt
    fanPräp.

    Westfälisches Wb.

    fan Präp. [allg.] 1. von. — 1.1.1. einen räumlichen Ausgangspunkt kennzeichnend: Fonne Sīt ( Kr. Warendorf Wdf Ob ). Van…

  7. Spezial
    Fan

    Deutsch-Ladinisch (Mischí)

    Fan m. (-s,-s) 1 ‹sport› (Anhänger) fan (fans) m. 2 sostignidú (-dus) m.

Verweisungsnetz

31 Knoten, 23 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 3 Wurzel 1 Kognat 1 Kompositum 18 Sackgasse 8

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit fan

979 Bildungen · 492 Erstglied · 486 Zweitglied · 1 Ableitungen

fan‑ als Erstglied (30 von 492)

fan 74

KöblerAnfrk

fan 74 , Präp. nhd. von ne. from, by, of ÜG.: lat. a MNPs, ab MNPs, de MNPs, MNPs=MNPsA, ex MNPs Hw.: vgl. as. fan, ahd. fona Q.: MNPs (9. J…

fana 22

KöblerAfries

fana 22 , sw. M. (n) nhd. Fahne ne. flag (N.) ÜG.: lat. vexillum L 12 Vw.: s. hand-, here-, -dregere Hw.: vgl. got. fana*, an. fani, ae. fan…

fanadregere 1

KöblerAfries

fanadregere 1 , st. M. (ja) nhd. Fahnenträger ne. flag-bearer Q.: W E.: s. fana, *dregere L.: Hh 24a, Rh 750a

fanǟr

WWB

fan·aer

fan-ǟr Adv. vanähr kürzlich, vorhin ( Kr. Borken u. die krfr. Stadt Bocholt Bor Rh).

fanaf

WWB

fan-af Präp. seit, von ab. Vanaf no von jetzt ab ( Kr. Ahaus Ahs St).

Fanagoria

Herder

Fanagoria , russ. Stadt und Festung an dem östl. Ufer der Meerenge von Kertsch, mit seichtem Hafen, 3000 E., lebhaftem Handel.

Fanal

Pfeifer_etym

Fanal n. ‘Feuerzeichen, Warnungszeichen, weithin sichtbares Signal’. Gegen Ende des 18. Jhs. wird frz. fanal ‘Schiffslaterne, Leuchtfeuer’ i…

Fanam

Herder

Fanam , ostind. Münze im Werthe von 6—1 Sgr. = 17 1 / 2 —3 kr. C.-M.

Fanar

Meyers

Fanar ( Fanal ), eins der Reviere (Mahalles) von Konstantinopel, am Goldenen Horn, im NW. der Stadt, nach einem Fanal oder Leuchtturm benann…

Fanariot

GWB

Fanariot auch Ph- pl: Mitglieder der angesehenen griech-orthodoxen Familien aus dem Stadtviertel Fanar (s Fanal), die unter osman Herrschaft…

Fanarioten

Herder

Fanarioten , Bewohner des Fanar, d.h. des Leuchtthurmviertels in Konstantinopel, vorzugsweise die Nachkommen der vornehmen griech. Familien,…

fanātesk

WWB

fanātesk Adj. 1. fanatsk fanatisch; sich leidenschaftlich, mit blindem Eifer für etwas einsetzend ( Kr. Arnsberg Arn Kr. Arnsberg@Warstein W…

fanatich

LDWB1

fana·tich

fanatich [fa·nạ·tich] I adj. (-cs, -ca) fanatisch II m. (-cs) Fanatiker m. , Eiferer m . ◆ porsona fanatica Fanatiker m.

fanaticus

MLW

fanaticus (pha-), -a, -um. nom. pl. m. -e: MLW p. 80, 2. 1 (a daemone, diabolo) correptus, furiosus – (von einem Dämon, vom Teufel) besessen…

Fanatiker

Pfeifer_etym

fanatisch Adj. ‘unduldsam, sich überschwenglich einsetzend, eifernd’, im 16. Jh. entlehnt aus lat. fānāticus ‘von der Gottheit ergriffen, ra…

Fanatiker(in)

LDWB2

Fa|na|ti|ker(-in) m./f. fanatich(-ca) m.(f.)

fanatisch

Pfeifer_etym

fana·tisch

fanatisch Adj. ‘unduldsam, sich überschwenglich einsetzend, eifernd’, im 16. Jh. entlehnt aus lat. fānāticus ‘von der Gottheit ergriffen, ra…

FANATISIEREN

DWB2

DWB2 FANATISIEREN vb. DWB2 lehnwort aus frz. fanatiser vb. oder abl. von DWB2 fanatismus m. häufig im part. prät. in attr. verwendung. überw…

fanatism

LDWB1

fanatism [fa·na·tịsm] m. 1 Fanatismus m. 2 Begeisterung f. ◆ fanatism religius religiöser Fanatismus.

Fanatismus

Pfeifer_etym

fanatisch Adj. ‘unduldsam, sich überschwenglich einsetzend, eifernd’, im 16. Jh. entlehnt aus lat. fānāticus ‘von der Gottheit ergriffen, ra…

fanātrig

WWB

fanātrig Adj. fanatisch (WMWB).

fanawend

WWB

fana·wend

fan-awend Adv. [verbr.] heute abend, am heutigen Abend. Vannowene goefe noem Poeskfuier ( Kr. Lippstadt Lst Kr. Lippstadt@Westereiden We ). …

fan binnen

WWB

fan·binnen

fan binnen inwendig (verbr.). He bekick sik fan binnen ( Kr. Steinfurt Stf Kr. Steinfurt@Altenrheine Ar || (verbr.). He heff fan binnen Pīne…

fanbūten

WWB

fan·buten

fan-būten Adv. draußen. De Peerde bünt vanbuuten (WMWB).

fancela

LDWB1

fancela [fan·cẹ·la] f. (-les) 1 Hausmädchen n., Dienstmädchen n., Bedienerin f. 2 Dienstbotin f., Magd f. 3 ‹umor› Kosewort für ein braves k…

Fanchon

Meyers

fan·chon

Fanchon (spr. fangschóng, franz. Diminutiv von Françoise ), Fränzchen, Mädchenname; leichte Kopfbedeckung für Frauen; auch ein Gesellschafts…

fan als Zweitglied (30 von 486)

*armskaffan?

KöblerAhd

*armskaffan? , Adj. Hw.: vgl. as. armskapan*

*biwuofan?

KöblerAhd

*biwuofan? , red. V. Hw.: vgl. as. biwōpian*

*byffan

KöblerAe

*byffan , sw. V. Vw.: s. ā- E.: ? L.: Hh 39

*clǣfan

KöblerAe

*clǣfan , sw. V. (1) nhd. spalten Hw.: s. tō̆- Hw.: s. clif E.: s. germ. *kliuban, sw. V., spalten L.: Hh 419

*einlifan?

KöblerAhd

*einlifan? , Num. Kard. Vw.: s. einlif Hw.: vgl. as. ellevan*

*firgrīfan?

KöblerAhd

*firgrīfan? , st. V. (1a) Hw.: vgl. as. fargrīpan* E.: germ. *fargreipan, st. V., zermalmen, verdammen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinü…

*firsweifan?

KöblerAhd

*firsweifan? , red. V. Hw.: vgl. as. farswēpan*?, farswīpan

*gnīfan?

KöblerAhd

*gnīfan? , st. V. (6) nhd. kratzen ne. scratch (V.) Hw.: s. gniffen* W.: mhd. knīfen, st. V., kneifen, kratzen nhd. kneifen, st. V., kneifen…

*griffan?

KöblerAhd

*griffan? , (Part. Prät.=)Adj. Vw.: s. bi-, unbi- Hw.: s. grīfan*

*grēfan?

KöblerGot

*grēfan? , sw. V. (3) nhd. gebieten, anordnen ne. command (V.), order (V.) Hw.: s. gagrēfts E.: ohne Etymologie, Feist 182

*grīfan?

KöblerAhd

*grīfan? , st. V. (1a) nhd. greifen, anfassen ne. feel, seize (V.) Hw.: s. ahd. grīfan* Q.: com. grifà, zerkratzen, rauben, piemont. grifè, …

*heufan

KöblerGerm

*heufan , st. V. nhd. wehklagen, klagen, jammern ne. lament (V.); RB.: got., an., ae., as., ahd. E.: idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, …

*hlefan

KöblerGerm

*hlefan , st. V. nhd. stehlen ne. steal; RB.: got. E.: idg. *k̑lep-, V., verheimlichen, verstecken, stehlen, Pokorny 604; s. idg. *k̑el- (4)…

*hleifan

KöblerGerm

*hleifan , sw. V. nhd. emporragen ne. mount (V.) E.: Etymologie unbekannt W.: ae. hlīfan, st. V. (1), ragen, sich erheben L.: Seebold 263

*hlœ̄fan

KöblerAe

*hlœ̄fan , sw. V. Vw.: s. ā- E.: ? L.: Hh 164

*holfan?

KöblerAhd

*holfan? , (Part. Prät.=)Adj. Vw.: s. gi- Hw.: s. helfan

*hwerfan

KöblerGerm

*hwerfan , sw. V. Vw.: s. *hwerban

*irslāfan?

KöblerAhd

*irslāfan? , red. V. Hw.: vgl. as. āslāpan*

*irtriofan?

KöblerAhd

*irtriofan? , st. V. (2a) Vw.: s. z-

*kerfan?

KöblerAhd

*kerfan? , st. V. (3b) nhd. „kerben“ ne. „notch“ (V.) Q.: s. Kluge s. v. kerben

*leofan

KöblerAe

*leofan , . Vw.: s. en- L.: Hh 199

*lifan

KöblerAhd

*lifan , Num. Kard. Vw.: s. *ein- Hw.: s. *lif; vgl. as. *levan?

*liofan

KöblerAe

*liofan , st. F. (ō) Vw.: s. *lifen

*reifan

KöblerGerm

*reifan , st. V. nhd. reißen ne. tear (V.); RB.: an., ae., afries. E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (…

*reufan

KöblerGerm

*reufan , st. V. Vw.: s. *reufan

*ríefan

KöblerAe

*ríefan , sw. V. (1) nhd. rauben Vw.: s. be- Hw.: s. réaf; vgl. an. reyfa, afries. rêva*, as. *rōpian?, ahd. ruofen* E.: germ. *raufjan, *ra…

*rǣfan

KöblerAe

*rǣfan , sw. V. nhd. einhüllen Vw.: s. ā- Hw.: s. rāfian E.: germ. *raibōn, sw. V., wickeln?; s. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Ran…

*skaffan

KöblerAhd

*skaffan , (Part. Prät.=)Adj. Vw.: s. *arm-, duruh-, gi-, ungi-, wint- Hw.: s. skepfen

*skalfan

KöblerAhd

*skalfan , V. nhd. abschneiden ne. cut (V.) off Q.: mailänd. scalfà, winklig ausschneiden

*skerfan

KöblerGerm

*skerfan , st. V. Vw.: s. *skerban

Ableitungen von fan (1 von 1)

fane

AWB

fane s. fon(a).