Eintrag · Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke)
schône adv.
1. hell, klar. diese ursprüngliche bedeutung des adverbs scheint erloschen zu sein; doch klingt sie in einigen stellen noch nach, z. b. vil schiere eʒ schône tac wart Reinh. 775, wenn hier nicht die bedeutung vollständig (vgl. 5.) anzunehmen ist.
2. in feiner, anständiger, geziemender, aufmerksamer weise. wan bert ir vil schône? klopft doch fein säuberlich, nicht ungebührlich an Reinh. 659. er enpfienc mich als schône Iw. 19. nu suln wir in emphâhen vil schône Er. 1286. vgl. 2144. 2339. 4605. Gregor. 345. Pf. Germ. 4,214. daʒ er mir mîner triuwe an dir durch sîne triuwe lône und biete dir eʒ schône unt tugentlîche als er wol kan Trist. 7478. antwürte bôt im Hercules schône unde tugentlîchen des troj. s. 73. a. daʒ hovegesinde lief engegen dem kinde und cundewierte eʒ schône under armen für die krône Trist. 3327. frömdiu wîp diu dankent mir vil schône Walth. 100,17. den si grüeʒen schône das. 49,15. 56, 28. daʒ si im heten grüeʒen sô rehte schône getân Nib. 104,4. dô neic si mir vil schône Walth. 74,33. manegen werden gast, des man nimt schôn und eben war Suchenw. 29,74. man pflac ir vil schône Iw. 250. der künic sîner geste vil schône pflegen bat Nib. 247,2. daʒ si doch alsô schône und alsô tougenlîche hal Trist. 728. si fuorten den reinen man schône unde werdeclîchen dan Silv. 438.
3. allgemeiner, mit sorgfalt und umsicht. daʒ kan ich schône wol bewarn Walth. 105,32. durch iwer hübscheit varnt ein wênic schône, daʒ ichs iu immer lône, und stôʒent mich hie niuwet nider Lanz. 478. zieht iuch selbe und vart ein wênic schône Nith. H. 149,4 u. anm. si bât (badete) in harte schône Iw. 88. daʒ ros wart gekunrieret alsô schône Iw. 244. schôn die slâfkamern beslieʒen Megb. 96,9.
4. schön, herrlich, prächtig. eʒ gienc eines tages ze Megdeburc der künec Philippes schône Walth. 19,7. Artûs der künic schône saʒ Parz. 314,18. ein wirt bî sînen gesten schôner nie gesaʒ Nib. 1755,1. dâ von si z'obrest sâʒen schôn und gewalteclîche dô troj. s. 8. d. diu maget under krône stuont dâ harte schône Parz. 236,27. si fuoren guotes rîche und mohten schône leben Nib. 1361,2. des zimiert er sich vil schône Parz. 736,22. — alle ir horn nâmen und hurnten vil schône mit im in sînem dône Trist. 3215. schône sanc diu nahtegal Walth. 39, 19. dâ die bluomen vil schône entspringent das. 75,17. schilt und helm sint schône begraben graviert Teichn. 16.
5. allgemeiner, schön, gut, wohl. er hât gelebet alsô schône Iw. 9. ir hât den muot sô schône verkêret das. 85. wie wol daʒ nu gedienet wart und wie schône er sîn genôʒ a. Heinr. 288. eʒ ist iu wol ergangen, und alsô schône Walth. 28,12. daʒ si mich klage ze mâʒe, als eʒ ir schône stê Walth. 61,9. daʒ einem jungelinge schône und sæleclîche stât troj. s. 12. b.
6. vollständig, ganz und gar. der blinde wart schône sehende myst. 217,4. dass man hier nicht die bedeutung hell, klar anzusetzen braucht, zeigt die folgende stelle: dô sach der man dare und wart schône blint das. 251,32.
7. bereits, schon? hierher können folgende stellen gezogen werden: ich enlougen des niht, er enphulhe mir daʒ guot, daʒ hân ich im schône wider geben Augsb. str. 103. Schmeller 3,368. er was ze aller zît gereit entgegen der botschaft frône: er truoc die sêle schône gereit in den handen sîn Heinr. 2212 u. anm. doch darf hier auch die unter 2. aufgeführte bedeutung in geziemender weise, wie es sich gehört, oder vollständig (vgl. 5.) angenommen werden.