lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

oda

ahd. bis spez. · 3 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

LmL
Anchors
5 in 3 Wb.
Sprachstufen
3 von 16
Verweise rein
0
Verweise raus
4

Eintrag · Lex. musicum Latinum

oda

Bd. 2, Sp. 734
oda -ae et ode -es f. (odos) (ᾠ) 1. Gesang, Lied, Melodie 2. Kennmelodie zur Charakterisierung einer Kirchentonart 3. Note, Notenzeichen 1. chant, song, melody 2. characteristic melody that defines a mode 3. note, notational symbol 1 Gesang, Lied, Melodie chant, song, melody [s.IX-XII] LmLGloss. Boeth. mus. 1, 12, 48, 2: OΔC carmen. [s.IX] LmLGloss. Mart. Cap. 121/35, 21-2: Vel comedia dicuntur quasi comitum ode: sunt enim carmina, quae in ordinatione comitum cantantur. LmLIoh. Scot. annot. 500, 4: ὤδή cantus (inde LmLRemig. Aut. 500, 2). [s.XI] LmLHermann. vers. p. 150: saepeque dulcisonas moderans diatessaron odas (inde LmLFrut. brev. 10 p. 70. LmLAnon. Wolf p. 195. LmLAnon. Lovan. p. 490a. LmLIac. Leod. spec. 6, 113, 26. Anon. Gemnic. 2, 2, 71. LmLTrad. Holl. VIII 13, 38. LmLTrad. Holl. I 1, 9, 17). LmLAribo 50 p. 31: non potius autenticas quam plagales diligit (sc. beatus Gregorius) odas. LmLAribo 4 p. 46: quique histriones totius musicae artis expertes quaslibet laicas irreprehensibiliter iubilant odas in varia tonorum semitoniorumque positione nihil offendentes, ad finalem chordam legitime recurrentes. LmLTheog. Mett. 35 interp. 3: Hinc triti norma diatesseron editur oda (sim. LmLUdalsc. 47. LmLTon. Baumg. 5, 2). [s.XIII] LmLAnon. Lovan. p. 491b: Bachius dicitur a Bacho inventore vini, quia cultores eius tempore sacrificii hoc pede odas compositas canebant. LmLAnon. Ratisb. 8, 8, 9: Octavus (sc. tonus) pronas humilis satis exigit odas (cum melodia). [s.XIV] LmLIac. Leod. spec. 6, 113, 26: Quamvis mille modis tropi varientur in odis (cum melodia). LmLHugo Spechtsh. 338: musica dulcisonas cum poscat carminis odas. LmLSumm. Guid. 16: Denique se gravia non compatiuntur acutis / altaque submissis dissonat oda sonis (inde LmLGob. Pers. p. 187a). LmLSumm. Guid. 39: Lascivire solet iocundis septimus odis (inde LmLGob. Pers. p. 188a. LmLAnon. Claudifor. 4, 8, 16. LmLThom. Bad. p. 91. LmLAnon. Carthus. nat. 8, 21. LmLTrad. Holl. V 4, 643. LmLTrad. Holl. VII 4, 65. LmLSzydlov. 13 p. 66). LmLComm. Boeth. II p. 106, 35: in planctu lugubri faciunt odas flebiles. al. [s.XV] LmLGob. Pers. p. 185b: sex ⋅aa⋅lamire modis variat dictis prius odis. (?) LmLTrad. Holl. I 1, 1, 4: Ut re mi fa sol iungas hiis simul et la, / cunctas claudit odas sic vox replicata per illas (sim. LmLTrad. Holl. II 1, 29. LmLTrad. Holl. V 1, 22 LmLLad. Zalk. A 23). LmLAdam Fuld. 2, 2: Cantus autem, quem Graeci odam, nos aliquando laudem vocamus, est melodia ex sono, tono et modo per vocem vivam prolata. LmLHerb. Tr. 2, pr. p. 42: odae atque lyrica cantica variis modulationibus instituta a poetis. LmLHerb. Tr. 2, 3 p. 48: Nam in venerationibus divinis hymni cantabantur, in nuptiis Hymenei, in lamentis threni; naviculatores, cum portus attigissent, celeumata decantabant, ceteri odas. LmLContr. Inprimis 5, 27: ‚odos‘ cantus. 2 Kennmelodie zur Charakterisierung einer Kirchentonart (als melismatischer Anhang zu einer Antiphon) characteristic melody that defines a mode (as melismatic appendage to an antiphon) [s.XIV] LmLIac. Leod. inton. 4, 19: Habet autem quilibet tonus suam caudam, quae etiam neuma vocatur sive oda sive iubilus. Est igitur toni primi cauda talis: (sequitur exemplum). LmLIac. Leod. spec. 6, 82, 1: Sunt adhuc quidam cantus accommodati singulorum tonorum antiphonis, per quos de tono illarum iudicamus (mss.; ed.: indicamus), et illi diversis vocantur nominibus. A quibusdam enim vocantur aptitudines sive formulae, ab alii neumae, odae vel iubili; a modernioribus vocantur caudae. LmLIac. Leod. spec. 6, 89, 8: Cauda, iubilus vel oda secundi toni (cum exemplo). [] 3 Note, Notenzeichen note, notational symbol [s.XIV] LmLAnon. Ellsworth 4 p. 224, 5: protrahensque quatuor lineas, in quibus cum spaciis interpositis 6 odas sive notulas deducendo notavit (sc. Guido), quas prout Paulus Theutonicus in hymno, quod de sancto Iohane Baptista condidit, nominavit, scilicet: „Ut queant laxis“. [s.XV] LmLBart. Ram. 1, 1, 1 p. 4: Tertio vero odas vel notulas, per quas omnis cantus dignosci, cantari componique possit, in plano designabimus. LmLBart. Ram. 1, 2, 5 p. 39: Quod si una oda in ⋅e⋅lami perscribatur hoc signo b et altera in ⋅c⋅faut isto , licet ditoni sit intervallum, convertitur in toni distantiam. LmLBart. Ram. 3, 1, 1 p. 78. LmLBart. Ram. 3, 1, 1 p. 80: Ceterae vero odae, quae nec semibreves nec longae fuerint, relinquuntur esse breves.
4457 Zeichen · 186 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    oda

    Althochdeutsches Wörterbuch · +2 Parallelbelege

    oda O 4,16,29 ( PV ) s. ôdo.

  2. Latein
    oda

    Lex. musicum Latinum

    oda -ae et ode -es f. (odos) (ᾠ) 1. Gesang, Lied, Melodie 2. Kennmelodie zur Charakterisierung einer Kirchentonart 3. No…

  3. Spezial
    oda

    Ladinisch-Deutsch (Mischí)

    oda [ọ̄·da] f. (odes) ‹mus› Ode f.

Verweisungsnetz

245 Knoten, 268 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Hub 3 Kompositum 237 Sackgasse 5

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit oda

42 Bildungen · 9 Erstglied · 33 Zweitglied · 0 Ableitungen

oda‑ als Erstglied (9 von 9)

Odabaschi

Meyers

oda·baschi

Oda-baschi (türk., »Zimmeraufseher«), Verwalter türkischer Gasthäuser oder Karawansereien; früher auch der Hauptmann bei den Janitscharentru…

Odalanow

Meyers

Odalanow , s. Adelnau .

Odaliske

Meyers

Odaliske (türk., eigentlich Odalyk , »Zimmergefährtin«), türk. Bezeichnung für eine weiße Sklavin, die zu ihrem Herrn in ein vertrauteres Ve…

одалживать

RDWB2

одалживать , одолжить сов. ausleihen; leihen; pumpen umg. ; borgen я одолжил ему 100 евро - Ich habe ihm 100 Euro gepumpt / geborgt / (aus)g…

одалживаться

RDWB2

одалживаться неодобр. in j-s Schuld stehen fest Ну вот ещё, одалживаться. - Ich will nicht in seiner Schuld stehen.

Odameise

PfWB

oda·meise

Od-ameise f. : ' Ameise ', Odims [ PS-Bobth ], Orims [PS-Schindhd ( Heeger Nachl.)]. — Wohl aus Rotameise entstanden, vgl. auf K. 11 die ben…

ôdâri

AWB

ôdâri st. m. ; vgl. nhd. veröder. — Graff I,150. odare: nom. sg. Gl 1,601,38 ( M, 2 Hss. ). o d sari Gl 1,604,54 s. ôsâri. Verwüster: odare …

одаривать

RDWB2

одаривать , одарить сов. книж. , устар. bescheren bedenken Она одарила его благосклонной улыбкой. - Sie bedachte ihn mit einem wohlwollenden…

одарённый

RDWB2

одарённый [тж. RDWB2 даровитый ] begabt, talentiert, gesegnet

oda als Zweitglied (30 von 33)

croda

KöblerAe

*croda , sw. M. (n) nhd. Menge, Gedränge Vw.: s. lind- Hw.: s. crod E.: s. crod L.: Hh 61

loda

KöblerAs

*loda , sw. F. (n) nhd. Schössling ne. shoot (N.) Vw.: s. sumar-* Hw.: s. liodan; vgl. ahd. lota (st. F. ō?, sw. F. n?) E.: s. germ. *ludō-,…

luoda

KöblerAhd

*luoda , st. F. (ō), sw. F. (n) Hw.: vgl. as. hlōtha*, anfrk. lōtha

roda?

KöblerAhd

*roda? , st. F. (ō)? Vw.: s. -mūs Hw.: vgl. as. *hrada?

ruoda?

KöblerAnfrk

*ruoda? , st. F. (ō) Hw.: vgl. as. rôda*, ahd. ruota Son.: vgl. amfrk. MNPs ruodan (= ruodun*?) virga 2, 9 Leeuwarden = S. 93, 6 (van Helten…

ahtoda

KöblerAs

aht·oda

ahtoda , Num. Kard. nhd. achtzig ne. eighty Hw.: s. antahtoda; vgl. ahd. *ahtoza? Q.: H (830)? E.: s. ahto; B.: ? H ahtoda 513 C L.: TAsHW 4…

alothioda

KöblerAs

alothioda , st. F. (ō) nhd. „ganzes Volk“, Menschheit, Gesamtheit der Menschen ne. mankind (N.), all the people (N.) Hw.: vgl. ahd. *aladiot…

antahtoda

AWB

[ antahtoda as. num. card. ; vgl. afries. tachtich; ae. hundeahtatig. ant-ahtoda: Wa 29,9 ( Frckh. ). achtzig: thit sint thie sculdi uan the…

борода

RDWB2

bor·oda

борода анекдот с бородой идиом. - (ur)alter Witz, alter Schwank

burgléoda

KöblerAe

burgléoda , sw. M. (n) nhd. Einwohner, Bürger Hw.: s. burgléod E.: s. burgléod L.: Hall/Meritt 60b

céoda

KöblerAe

céoda , sw. M. (n) Vw.: s. céod

dekenboda

KöblerAfries

deken·boda

dekenboda , sw. M. (n) nhd. Dekansbote ne. dean’s messenger Q.: S I.: Lüs. lat. nuntius decani E.: s. deken, boda L.: Hh 14b, Rh 682a

diacoda

KöblerMhd

dia·coda

diacoda , Sb. nhd. Edelstein Hw.: s. dīacodus Q.: Suol (FB diacoda), Volmar (1249?) E.: Herkunft unklar? W.: nhd. DW2- L.: MWB 1, 1265 (diac…

geloda

KöblerAe

gel·oda

geloda , sw. M. (n) nhd. Bruder E.: s. ge-, *loda L.: Hh 205

irminthioda

KöblerAs

irmin·thioda

irminthioda , st. F. (ō) nhd. Volk ne. people (N.) Hw.: vgl. ahd. *irmindiota? (st. F. ō, sw. F. n) Q.: H (830) E.: s. *irmin?, thioda; B.: …

ягода

RDWB2

ягода одного поля ягоды идиом. - sie sind vom gleichen Schlag idiom. ; j-d ist bestimmt die gleiche Kajüte idiom.

lindcroda

KöblerAe

lindcroda , sw. M. (n) nhd. Schildgedränge, Schlacht E.: s. lind, *croda L.: Hh 61

léoda

KöblerAe

léoda , sw. M. (n) nhd. Mann, Landsmann Hw.: s. léod (1) E.: s. léod (2) L.: Hh 199

mėginthioda

KöblerAs

mėginthioda , st. F. (ō) (i) nhd. große Schar (F.) (1), großes Volk, gewaltige Schar ne. big troop (N.) ÜG.: lat. (homo) H Hw.: vgl. ahd. *m…

погода

RDWB2

погода Погоды не будет. - Das Wetter bleibt schlecht это тоже погоды не сделает идиом. - das spielt keine Rolle; etw. tut's (auch) nicht idi…

порода

RDWB2

por·oda

порода Gattung f , Rasse f (über Tiere) Gattung f , Art f (über Pflanzen) породы деревьев - Baumarten почвенные породы - Böden Pl. ; Bodenar…

природа

RDWB2

природа Natur f природа берёт / возьмёт своё - man kann seine Urnatur nicht verleugnen царь природы идиом. - Gebieter über die Natur дары пр…

risoda

KöblerAe

ris·oda

risoda , sw. M. (n) nhd. Schleim, Eiter Hw.: s. rīsan (1) E.: s. rīsan (1) L.: Hh 262

шкода

RDWB2

шкода разг. см. RDWB2 шкодливый

spellboda

KöblerAe

spell·boda

spellboda , sw. M. (n) nhd. Bote, Prophet ÜG.: lat. orator Gl Q.: Gl E.: s. spell, boda L.: Hall/Meritt 315b, Lehnert 189b

sumarloda

KöblerAs

sumarloda , sw. F. (n) nhd. Sommerschössling ne. summer shoot (N.) ÜG.: lat. virgultum GlP, GlVO Hw.: vgl. ahd. sumarlota* (st. F. ō, sw. F.…

свобода

RDWB2

свобода Spielraum m , Freiraum m (nicht immer "Freiheit") моему мужу требуется свобода - mein Mann braucht seinen Freiraum Он старается пред…