Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
gomo sw. m.
sw. m., mhd. gome, gume, goume, nhd. -gam; as. gumo, gomo, mnl. -gome; afries. -goma; ae. guma; an. gumi; got. guma. — Graff IV,198 f.
com-: nom. sg. -o Gl 1,126,21 (K). 172,14 (PaK). 2,503,61. 3,691,65; -] ebda. (k-, clm 14 584, 14. Jh.); gen. sg. -un 2,618,56 (k-, zu -un vgl. Braune, Ahd. Gr.13 § 221, Anm. 3); nom. pl. (wenn nach Graff, s. u. Bedeutungsteil d, so richtigzustellen) -un 4,14,19/20 (Jc); gen. pl. -ono 2,766,24 (Ja); cumono: dass. 581,64 = Wa 95,36 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh.).
gom-: nom. sg. -o Gl 2,18,58. 388,58. 487,4. 489,5. 539,59. 553,69. 667,35 (voc.). I 10,6. O 1,27,27. Os 23; acc. sg. -on O 2,2,1. 5,25,75; gen. pl. -ono S 71,88 (Musp.). O 1,3,5. 17. 2,7,5; gumo: nom. sg. Gl 3,285,59 (SH b); goumo: dass. ebda. (12. Jh.).
Hierher vielleicht auch als Verschr.: comma: dat. sg. (?) nach Steinm. handschriftl. auf Gl 1,304,47 folgend (clm 4606, 12. Jh.), s. u. f.
Mensch: a) allgem.: ein menschl. Wesen: denne (am Tage des Jüngsten Gerichts) stet dar umpi engilo menige, guotero gomono S 71,88. Adam thero gomono was manno eristo O 1,3,5. sint in thesemo buache, thes gomo (als Leser Otfrids) theheiner ruache Os 23; b) als von Gott auserwählter, gesandter oder gesalbter Mensch: in den folg. Belegen von einem Manne: sus quhad dher gomo (David) dixit vir I 10,6. tho santa got giwaran gomon filu maran (Johannes) [vgl. fuit homo missus a deo, Joh. 1,6] O 2,2,1; ferner: 1,3,17. 27,27. 2,7,5. 5,25,75; c) Held, Heros: in bezug auf Standhaftigkeit, Frömmigkeit, Willensstärke: gomo [(Jeremias) innumeris esset ditissimus] heros [virtutum donis, Aldh., De virg. 299] Gl 2,18,58. gomo [Romanis acris] heros [excellentiae, Prud., P. Rom. (X) 52] 388,58. gomo [tali sopore iustus mentem relaxat] heros [Prud., H. a. somn. (VI) 114] 487,4. gomo [sancti sator ille Tobiae, sacer ac venerabilis] heros [Prud., H. ad exequ. def. (X) 70] 489,5. 503,61. 539,59. 553,69; hierher wohl auch: komun [tuba clamat] erilis [Sed., Carm. pasch. 1,338] 618,56; — in bezug auf phys. Stärke, Tapferkeit u. Gewandtheit auf dem Schlachtfeld: gomo (Liger zu Aeneas:) vir [Troiane, sine hanc animam et miserere precantis, Verg., A. X,598] 667,35; d) Mann von hohem Rang, mit großen Befugnissen; Aristokrat: cumono senatorum [caro tabescit, Prud., P. Rom. (X) 524] Gl 2,581,64 = Wa 95,36. comono procerum [ohne Kontext] 766,24. langer uuiter. uuelite comuner (gemeint ist: comun eruuelite, Steinm. nach Graff IV,199) procerus [longus aut latus, CGL IV,555,36; proceres primates viri electi 37] 4,14,19/20; — hierher viell. auch: herro edho como erus dominus vel vir 1,126,21. strengi cōman edo como fortis vir 172,14; []e) Glossenwort: goumo paro Gl 3,285,59 (vgl. Mlat. Wb. 1,1376 s. v. baro). como commen baro 691,65; f) Unsicher: als Syntagma gomen gilîhha: die dem Manne Gleiche, das Weib: commangaliha [hoc nunc, os ex ossibus meis, et caro de carne mea: haec vocabitur] virago [, quoniam de viro sumpta est, Gen. 2,23] nach Steinm. handschriftl. auf Gl 1,304,47 folgend (oder ist Komp. gommangilîhha anzusetzen?).
Komp. brûti-, sedal-, sisi-, truhtigomo; Abl. gomaheit; gomalîh.