Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
gisang
385 firgîsalen – gisâziS386
(1,249,5 [Kb]):
‚Gemeinschaft; collega (colle-(vgl. Splett 1976: 368). Verbalabstrak-
gium)‘
tum mit dem Fortsetzer des Suffixes urgerm.
*-unga-. S. gisamanôn, -inga/unga-. – gisamanungagisa
manungaAWB f. ō-St., im Abr und weiteren Gl., B,
N, Npg:
‚Zusammenstellung, Sammlung, Ver-(ae. gesamnung). Verbalab-
sammlung, Gemeinschaft, Gemeinde, Kon-
gregation; coetus, collectio, congregatio, ec-
clesia, synagoga‘
straktum mit dem Fortsetzer des urgerm. Suf-
fixes *-ungō-. S. gisamanôn, -inga/unga-. –
gisangAWB m./n. a-St., Gl. 1,496,31. 573,68 (beide
12. Jh.):
‚Gesang, Einklang; concentus, (musi-(mhd. gesanc, nhd. Gesang m.; mndd. ge-
ca)‘
sanc m.; mndl. gesanc n.). Verbalabstraktum
zum st. v. III gisingan (s. d.). – gisarawaAWB f.
ō(n)-St., in Gl. vom 12.–14. Jh., bei N:
‚(Aus-)Rüstung, Kriegsgerät; arma, armatura,. Kollektivbildung mit Präfix gi- (s. d.).
zaba‘
S. saro. – Splett, Ahd. Wb. 1, 791. 816; Köb-
ler, Wb. d. ahd. Spr. 437; Schützeichel6 290.
291; Starck-Wells 219. 793. 817. 848; Schütz-
eichel, Glossenwortschatz 8, 98. 99. 104.
109 f. (Lemmaansatz gisarawi).