Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
gifeht st. n.
st. n., mhd. gevechte, nhd. gefecht; mnl. gevecht; ae. gefeoht. — Graff III, 445.
ka-feht: nom. sg. Gl 1,60,10 (Pa, lat. acc.). 74,12 (Pa). 15 (Pa). 76,1 (Pa, c-). 206,33 (R, c-); acc. pl. 56,37 (Pa, c-); ki-: nom. sg. -] 60,10 (K, Ra). 11 (K). 74,12 (K). 76,1 (K); dat. sg. -]e 50,25 (K); dat. pl. -]um 48,12 (K); acc. pl. -] 56,37 (Ra, angerückt an tom, 1. sg., mit Verschmelzung der beiden t); chi-: gen. sg. -]es I 27,17; gi-: acc. sg. -] T 67,14; gen. pl. -]o 145,4; acc. pl. -] ebda.; ke-: dass. -] Gl 2,732,58. — ki-fiht: acc. pl. Gl 1,56,37 (K, angerückt an toam, 1. sg., mit Verschmelzung der beiden t, vgl. oben Ra).
Verschrieben: cafehtem: dat. sg.? Gl 1,50,25 (Pa, oder dat. pl.? -em statt -um gelesen?).
Gefecht, Kampf: 1) eigentl., als handgreifliche Auseinandersetzung mit einem Gegner, wohl auch bei Kampfspielen: cafeht mars Gl 1,206,33. endi after dhes chifehtes ende uuirdhit dhar chisetzit idalnissa et post finem belli statuta desolatio I 27,17. mit diu ir gehoret gifeht inti liumunt gifehto inti gistritiu, ni curit uuesan gibruogite cum audieritis autem proelia et opiniones bellorum et seditiones, nolite terreri T 145,4; — in Verbindung mit tuon oder gifremen Krieg führen: cafeht toam bella gero Gl 1,56,37. uuelih cuning farenti zi gifremenne gifeht uuidar anderan cuning ...? aut qui rex iturus committere bellum adversus alium regem ...? T 67,14; in Verbindung mit gibûrscaflîh: Bürgerkrieg: kafeht kapurscaflih bellum civilem Gl 1,60,10; bei der Verbindung mit hîuuisclîh muß wohl an eine häusliche Auseinandersetzung (Familienmitglieder? Gesinde?) gedacht werden: hiuuisclih kifeht domesticum bellum 11.
Für die folgenden Abrogans-Belege sind, ausgehend von den lat. Lemmata, spezielle Bedd. zu erwägen: Erstürmung, Eroberung: uuidhar chunni pinono oba kifehtum aries genus tormenti expugnationes (nach Diut. 1,158 verstümmelt, statt: aries machinamentum vel genus tormenti quo muri diripiuntur militaris ad expugnandum) Gl 1,48,12; Angriff: fona anahlaufti fona kifehte ab incursu ab impugnatione 50,25; Wettkampf: certamen 76,1; Fehlübersetzungen (statt des gemeinten pugnus wurde pugna übers., vgl. Albers, Abrog. 1 u. 3 z. St.) sind: flizzendi fuston kifeht colaphus pugnus Gl 1,74,12. kafustot pirum kafeht pifillit pirum colaphizamur pugnis caedimur 15. 2) übertr.: Kampf als Widerstreit, Widerstreben gegen Versuchungen: kefeht [propter quod nec meruisti secundum viros virtutum habere contra diabolum] luctamenta [Vitae patr. 573, 4] Gl 2,732,58.