Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
fridusam
(10. Jh.):
‚Vertrag, Übereinkommen, friedli-. S. fridu, ding. – *fridulîh*fri
cher Vergleich, pactum‘
dulîh adj., nur Gl. (14. Jh., alem.):
‚friedlich,(mhd. vridelîch, nhd. friedlich; mndd.
pacificus‘
vrēdelīk; mndl. vredelijc; ae. friþlīc; aisl. frið-
ligr). S. -lîh. – fridulîchoAWB adv., nur Notker, W.
Ps.:
‚friedlich‘(mhd. vridelîche, -en, nhd.
friedlich; mndd. vrēdelīk[en]); mndl. vredelike;
ae. friþlīce; aisl. friðliga). S. -lîh. – fridumachîgAWB
adj., nur Notker, Ps., W. Ps.:
‚friedfertig, paci-. S. machôn, -îg. – fridumanAWB m. kons. St.,
ficus‘
nur Notker, Ps.gl.:
‚Friedensstifter, pacificus‘
(mhd. vrideman; mndd. vredeman; ae. frið-
man; aisl. friðmenn [pl.]). S. man. – fridusamAWB
adj., nur Otfrid, Notker, W. Ps. und in Gl. seit
dem 9./10. Jh.:
‚friedfertig, friedlich, ruhig,(mhd. vridesam, nhd. fried-
pacatus, pacificus‘
sam; mndd. vrēdesam; mndl. vredesam; ae.
friðsam; aisl. friðsamr; vgl. as. fridusamo). S.
-sam. Zur Wortbildung s. Carr, Nominal Com-
pounds 89. – friduwartaAWB f. ō-St., nur Notker,
Ps.gl., W. Ps.:
‚Friedenswarte, Friedensburg. S. warta. –
(als Bez. für Jerusalem), Ierusalem‘
Ahd. Wb. III, 1260 ff.; Splett, Ahd. Wb. I, 137.
264. 585. 590. 1066; Köbler, Wb. d. ahd. Spr.
329; Schützeichel5 141; Starck-Wells 178;
Schützeichel, Glossenwortschatz III, 296.