Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
flô
25, 6 (11./12. Jh.):
‚ausseihen, abseihen, liqua-(mhd. abevlœzen, nhd. abflößen in anderer
re‘
Bed.). – giflôzenAWB, Gl. 2, 401, 13. 415, 21. 475, 4
(alle 11. Jh.); H. Thoma, PBB 73 (Halle,
1951), 214, 3 (13. Jh.):
‚etwas flüssig machen,. – ûzflôzenAWB, nur
liquare, abwaschen, purgare‘
in Gl. des 11./12. Jh.s:
‚hervorfließen lassen,(mhd. ûzvlœzen,
zum Fließen bringen, ausschwemmen, desuda-
re, elicere, eliquare, excolare‘
nhd. mdartl. schwäb. ausflözen [Fischer,
Schwäb. Wb. I, 467]; as. ūtflōtian). – ziflôzenAWB,
nur Williram und Gl. 2, 629, 32 (11. Jh.):
‚weg-. (Der Glossenbeleg ist bei
schwemmen, -spülen, erweichen, auflösen, di-
luere, liquefacere‘
Schützeichel, Glossenwortschatz III, 215 unter
411 flôzen1 – flôzen2S412
zifliozan st. v. eingeordnet). – zirflôzenAWB, nur
Williram und Gl. 2, 677, 59 (12. Jh.):
‚weg-(mhd. zervlœzen, frühnhd.
schwemmen, -spülen, erweichen, auflösen, di-
luere, liquefacere‘
zerflößen [Dt. Wb. XV, 683]). – *zisamaneflôzen*zisamaneflô
zen, nur Gl. (14. Jh., alem.):
‚schwanken?, fluc-. – Ahd. Wb. III,
tuare, trepidare, dubitare‘
996 f.; Splett, Ahd. Wb. I, 246; Köbler, Wb. d.
ahd. Spr. 1. 390. 1194. 1315. 1321; Starck-
Wells 166; Schützeichel, Glossenwortschatz III,
220 f.