Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
fendo
9. Jh.:
‚Fußsoldat, Fußgänger, pedes, pedester,〈Var.: Gl. 1, 143, 37 R wohl
phalanx, sequester‘
nom. sg.m. -eo; zur Flexion s. auch Franck,
Afrk. Gr.2 § 147〉. – Mhd. vende sw. m.
‚Fuß-, auch
gänger, -krieger, Bauer im Schachspiel‘
‚Knabe, Junge‘(zu diesen Bedeutungen s. u.),
S149fendo – fenichal 150
nhd. dial. schwäb. (veraltet) fende
‚Bauer im, schweiz. fend
Schachspiel‘
‚Fußsoldat, Bauer.
im Schachspiel‘