lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

baga

ahd. bis lat. · 3 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

AWB
Anchors
3 in 3 Wb.
Sprachstufen
2 von 16
Verweise rein
2
Verweise raus
4

Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch

bâga st. sw. f.

Bd. 1, Sp. 775
bâga
st. sw. f.; vgl. bâg st. m.? — Graff III, 23.
paca: nom. sg. Gl 2,41,15 (Würzb. Mp. th. f. 28, 8./9. Jh.). — pag-: nom. sg. -a Gl 1,18,24 (PaK). 194,28 (PaK Ra). 312,29 (fragm. S. Pauli, 10. Jh.). 587,9 (Ja). 4,92,52 (Sal. a 1). H 4,5,1; gen. sg. -o Gl 2,233,55 (Rc); acc. pl. -a 1,810,55 (M, 2 Hss.); -un 547,13 (Rb). 614,65 (M, 5 Hss., 10.—12. Jh.). 810,54 (ebda., 3 Hss.). 2,289,41 (M, 2 Hss.); -in 1,614,66 (M, 3 Hss., 12. 13. Jh.), die letzten 4 Belege aus M könnten, wenn man mit deutscher Konstruktion zu zuo rechnen darf, auch als st. dat. pl. gefaßt werden, vgl. Schatz, Abair. Gr. § 110 f.
baga: nom. sg. Gl 2,142,23 (Lips. civ. Rep. ii. A. 6, Hildesheim 9. Jh.). 740,42 = Wa 80,2 (2 Hss.); acc. sg. O 1,1,26. 3,2. 27,18. 2,6,41. 11,65. 4,19,61. 5,15,29; acc. pl. Gl 2,141,13 (Lips. civ. Rep. ii. A. 6, vgl. oben).
Streit, Wortstreit, Wortwechsel: 1) eigentl.: a) Glossenwort: sahha paga lites contentio Gl 1,18,24. uuinna paga striit iurgium contentio altercatio 194,28. rixa 4,92,52; b) Streit, vor allem Streit um ein tatsächliches oder vermeintliches Recht, der von den Beteiligten untereinander oder vor Gericht durchgeführt wird; Zank, Wortwechsel: paga [dixit ... Abram ad Lot: Ne ... sit] iurgium [inter me et te (um das Weideland), Gen. 13,8] Gl 1,312,29. paga lis [festinans effundit sanguinem, Eccli. 28,13] 587,9. pagun [ad lites et] contentiones [ieiunatis, Is. 58,4] 614,65. 810,54, [Greg., Hom. i, 16] 2,289,41. paca [haec fuit inter nos (den beiden Streitenden ...) controversia [Aug., Serm. de Salomone, Mai 1,445] 41,15. baga [si intra tricennium ... fiat] altercatio (um das Besitzrecht) [Conc. Chalc. xvii] 142,23. pago [iracundi saepe ... rixae occasionem commovent, labore] con- []tentionis [gaudent, Greg., Cura 3,16 p. 57] 233,55. baga conflictus [zu: audetisne cum illis (den Aposteln) habere conflictum? Acta apost. 618] 740,42 = Wa 80,2. kapuluht noc paga kakruazze iram nec rixa provocet H 4,5,1; c) Rechtsklage, Rechtseinspruch: pagun [(Glück und Unglück) fecit deus, ut non inveniat homo contra eum iustas] querimonias [Eccles. 7,15] Gl 1,547,13. baga [sin autem communi cunctorum decreto ... duo aut tres, propter] contentiones [proprias, contradicunt ..., Conc. Nic. vi] 2,141,13. 2) Otfrid verwendet bâga, mehr oder weniger abgeblaßt, nur in bestimmten festen Verbindungen: α) in bâga (gi-)gangan ‘sich in einen Streit, eine Auseinandersetzung über etw. einlassen, etw. bestreiten; mit Gen. der Sache: (Jesus) ni giang in strit umbi thaz ... noh in baga sulichera fraga (der Schriftgelehrten) O 1,27,18. (Adam) irfirta uns mer ... thaz guat (des Paradieses) ..., thaz er gigiang in baga thera gotes fraga (nach seiner Schuld) 2,6,41; β) ânu bâga ohne Widerrede, ohne Widerspruch; der Widerspruch besteht zwischen den einzelnen Gliedern einer Gruppe: iz (die Länge und Kürze der Versfüße) mizit âna baga al io sulih waga 1,1,26 (Erdm. ‘ohne Ausnahme’, Piper ‘unbeirrt’, Kelle ‘ununterbrochen’). uns zellent se (die Evangelien) âna baga thie Kristes altmaga 3,2 (vgl. Kelle ‘ohne Abweichung, in Übereinstimmung’); — er besteht zwischen dem Handelnden und seinem Gegenstand: wizist âna baga: ni was imo (Jesus) thurft thera fraga 2,11,65 (Kelle ‘ohne Widerspruch’, Piper ‘sicher, zuverlässig’). zellu ih âna baga ...: ni det er iz bi guate ‘als sicher, einwandfrei’ 4,19,61; zur einfachen Beteuerung erstarrt ist die Formel: erquam er (Petrus) âna baga ‘fürwahr, wahrlich’ thera thikun gotes fraga (ob er ihn liebe) 5,15,29.
Komp. liutbâga; Abl. vgl. gibâgi.
3618 Zeichen · 157 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    bâgast. sw. f.

    Althochdeutsches Wörterbuch · +1 Parallelbeleg

    bâga st. sw. f. ; vgl. bâg st. m.? — Graff III, 23. paca: nom. sg. Gl 2,41,15 ( Würzb. Mp. th. f. 28, 8./9. Jh. ). — pag…

  2. Latein
    baga

    Mittellateinisches Wb.

    baga v. MLW baca . Sroder

Verweisungsnetz

6 Knoten, 5 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 1 Kompositum 3 Sackgasse 2

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit baga

49 Bildungen · 48 Erstglied · 1 Zweitglied · 0 Ableitungen

baga‑ als Erstglied (30 von 48)

Bagaasch'

MeckWB

baga·asch

Wossidia Bagaasch' f. 1. Bagage, Gepäck, stets geringschätzig: mit sin ganze Bagaasch' mit Sack und Pack; durch -el- erweitert und lautlich …

Bagadell

LothWB

baga·dell

Bagadell [bàgədèl Sbg. ] f. Kleinigkeit. — frz. bagatelle.

BAGAEVS

Hederich

BAGAEVS , i, Gr . Βαγαῖος, ου, ein Beynamen des Jupiters, unter welchem er insonderheit in Phrygien verehret wurde. Hesych. in Βαγαῖος, s. p…

Bagage

Pfeifer_etym

bag·age

Bagage f. ‘üble Gesellschaft, Gesindel, Pack’, älter ‘Gepäck, Troß’. Als militärischer Ausdruck für ‘Heeresgepäck’ wird gegen Ende des 16. J…

BAGAGEWAGEN

DWB2

bagage·wagen

DWB2 BAGAGEWAGEN m. DWB2 zu den bis ins 18. jh. bezeugten varianten des ersten kompositionsglieds vgl. bagage . zu bagage 1 ‘ wagen, mit dem…

Bagaireⁿ

Idiotikon

Bagaireⁿ Band 4, Spalte 1052 Bagaireⁿ 4,1052

bâgalin

AWB

baga·lin

bâgalin st. f. ; zur Bildung vgl. Wilm. Gr. 2 2 § 241,8. — Graff III, 24. pagalin: nom. sg. Gl 2,649,39 ( clm 18 059, 11. Jh. ). Furie: numi…

Bagalkhand

Meyers

Bagalkhand , britisch-ind. Bezirk, s. Baghelkand .

bagall

KöblerAn

bag·all

bagall , st. M. (a?) nhd. Krummstab Hw.: s. baglaðr I.: Lw. air. bachall, Lw. lat. baculus E.: s. air. bachall, lat. baculus, M., Krummstab;…

Bagamōyo

Meyers

Bagamōyo , Bezirk in Deutsch-Ostafrika (s. Karte »Deutsch-Ostafrika«) mit (1900) 69,000 Einw. (Wanguru, Wasaramo, Wakwere, Waseguha, Wadoe u…

bâgâri

AWB

bag·ari

bâgâri st. m. — Graff III, 24. pagari: nom. sg. Gl 1,18,26 ( PaK ). 19,26 ( R ). 2,143,9 ( lat. gen. pl. ; Lips. civ. Rep. ii, A. 6, Hildesh…

Bagasch

LothWB

baga·sch

Bagasch [bàgáš fast allg.; pàgáš Si. ] f. 1. Gepäck. — 2. liederliches Gesindel, Pack. — Haidebagasch hat Lumpe ’n im Arsch heißt es von Zig…

Bagasch(i)

BWB

Bagasch(i) Band 1, Spalte 1,893f.

Bagasche

PfWB

baga·sche

Bagasche : 1. f.: 'Gepäck', abwertend, Bagasch [ KL-Gimsb HB-Mimb ]. — 2. f. u. n. 'Gesindel', die Bagasch [verbr.], das B. [allg. Don Gal B…

Bagasch(i)

ElsWB

baga·schi

Bagasch(i) [Pàká Su. ; Pàkâ Dü. U.; Pàkái M.] n. 1. Gepäck Su. Hag. 2. Kleider, Wäsche usw. Wënn de nit ufrums t , ghei i ch d i r s ganz…

Bagāsje

WWB

Bagāsje f. ⟨ „ Bagage “ ( Kr. Recklinghausen u. die krfr. Städte Bottrop u. Gladbeck Rek Kr. Recklinghausen u. die krfr. Städte Bottrop u. G…

bâgâta

AWB

bag·ata

bâgâta st. f. ; zur Bildung vgl. Wilm. Gr. 2 2 § 262 Anm. 3. pagata: acc. pl. Gl 2,82,27 ( Sg 558, 9. Jh. ). Zornausbruch, sich in heftigen …

bagatela

LDWB1

baga·tela

bagatela [ba·ga·tẹ·la] f. (-les) 1 Bagatelle f., Kleinlichkeit f., Lapalie f., Winzigkeit f., Dreck m. ( → LDWB1 bisinela, LDWB1 picolëza, L…

bagatelisaziun

LDWB1

bagatelisaziun [ba·ga·te·li·sa·ziụŋ] f. (-s) Verharmlosung f.

bagatelisé

LDWB1

bagatelisé [ba·ga·te·li·sẹ́] vb.tr. (bagatelisëia) bagatellisieren, verharmlosen.

baga als Zweitglied (1 von 1)

cambaga

MLW

cambaga MLW sim. v. MLW campagus . Schneider