Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
ruogen sw. v.
sw. v., mhd. rüegen, nhd. rügen; as. wrōgian, mnd. wrogen, mnl. wroegen; afries. wrō(g)ia, wreia; ae. wrégan; an. rœgja; got. wrohjan. — Graff II,432 f.
rok-: inf. -en Gl 1,251,23 (K); 3. sg. prt. -ta Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 82,180 (Salzb. St. Peter a VII 2, Gll. 9. Jh.; lat. prs.); roakendi: part. prs. Gl 1,68,14 (Pa); ruocton: 3. pl. prt. Npw 108,3. — rog-: inf. -an Gl 1,251,23 (Ra); part. prs. -enti 68,14 (K); ruag-: inf. -en O 3,17,22. 4,20,15 (F); 3. pl. prt. -tun 3,17,54; ruog-: 3. sg. -it Gl 1,757,6. 2,230,66 (S. Flor. III 222 B, Gll. 9. Jh. (?), Wien 949, 9. Jh.; lat. Passiv). 4,123,20 (Sal. a2; -uo-). 5,20,32. T 88,13; -et Npw 118 E,39; 2. pl. -et T 197,2; 1. sg. conj. -e 88,13; 2. sg. conj. -est Gl 1,749,7 (M, clm 22201, 12. Jh.; lat. part. prs.; vgl. dazu Matzel S. 10); -ist 6/7 (M, Göttw. 46/103, Gll. 12. Jh. (?); oder indic. (?); lat. conj.; zum Eindringen des -i- in den Konj. vgl. Förster, Verbalendungen S. 15, zum Überwiegen des -e- für Konj. vgl. jedoch a. a. O. S. 21 f.); 3. pl. conj. -en 6 (M, 2 Hss.; vor ruogen Rasur eines Buchstaben, vgl. Gl 5,98,13). Npgl 66,4; inf. -en T 120,4. O 4,20,15 (PV); dat. sg. -enne T 69,2; part. prs. -enti 196,6; 3. pl. prt. -tun 120,6. 198,4; ge-: part. prt. -et S 348,84 (Münch. Gl. u. B., Hs. B; gerovget nach Priebsch, Dt. Hss. S. 305,19). — ruochta: 3. sg. prt. Gl 1,757,6 (Berl. Theol. lat. fol. 481, Hs. 10. Jh.; lat. prs.; zu -ch- vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 105 u. Anm. 1).
[Ae. ist: wregendro: part. prs. gen. pl. Beitr. (Halle) 85,51,34 (Cass. Theol. fol. 65, Gll. 8. Jh.; ᚹregendro; zur Rune ᚹ vgl. Braune, Ahd. Gr.16 § 7 Anm. 1; zu -o vgl. Sievers-Brunner, Ae. Gr. § 237 Anm. 4).] 1) jmdn. (auch sich) (vor einer Instanz) anklagen, beschuldigen: a) mit Akk. d. Pers. (auch refl. Akk.): ruogit sih [quia cum mens a culpa resipiscit,] addicitur [, atque admissum flere conatur, Greg., Cura 3,29 p. 85] Gl 2,230,66. in bihieltun tho thie scribara inti thie Pharisei, oba her in sambaztag heilti, thaz sie fundin zi ruogenne inan observabant autem scribae et Pharisaei, si in sabbato curaret, ut invenirent accusare illum T 69,2. (Jesus zu den Juden:) ist der iuuih ruogit Moyses, in den ir gitruuuet est qui accusat vos Moyses, in quo vos speratis 88,13. thisu (die Schriftgelehrten u. Pharisäer) sus quedante costotun inan (Jesus), thaz sie inan mohtin ruogen haec autem dicebant temptantes eum, ut possent accusare eum 120,4, z. gl. St. (Joh. 8,6) O 3,17,22. stuontun thie heroston thero bisgoffo inti thie buohera einratlihho ruogenti inan (Jesus) stabant etiam principes sacerdotum et scribe constanter accussantes eum T 196,6. (Pilatus zu den Soldaten:) ih leitu inan (Jesus) iu uz, thaz ir forstantet thaz ih in imo ni fand niheininga sahha fon then in thendir inan ruoget adduco vobis eum foras, ut cognoscatis quia in eo nullam causam invenio ex his in quibus eum accusatis 197,2. (die Hohepriester) ruogtun inan (Jesus) thie furiston bisgoffa in managen accusabant eum summi sacerdotes in multis 198,4. (Jesus:) war sint, thie widorotun thir (dem ehebrecherischen Weib), thie sih zi thiu hiar fuagtun, so leidlicho nu ruagtun? [vgl. ubi sunt, qui te accusabant? Joh. 8,10] O 3,17,54. worton tho ginuagen bigondun sie (das Volk) nan (Jesus) ruegen [vgl. coeperunt autem multis sermonibus accusare eum, Marg. nach Luc. 23,2] 4,20,15. (alle Völker) se accusent . illum (Gott) laudent (ruogen sih selben . loben in) Npgl 66,4. manniclihen ruoget odar intsaget da sin geuuizzili Npw 118 E,39 (Np leidot); — ferner: T 120,6 (accusare); b) mit Akk. d. Pers. u. Präp. verb. (zur Angabe einer Instanz): (Jesus zu den Juden:) ni curet uuanen thaz ih ruoge iuuih mit temo fater nolite putare quia ego accusaturus sim vos apud patrem T 88,13. uuanda si die sacha rehtes hazzes in imo (Jesus) ne funden, do ruocton si in lugelichen ze demo grauen (sc. Pilatus) [vgl. ante praesidem innocentis sanguinem falsis accusationibus impetebant, Cass.] Npw 108,3; c) Glossen ohne erkennbare Rektion: leidon vel ruogen (1 Hs. nur ruogist, 1 nur rugest) [quod si Demetrius, et qui cum eo sunt artifices, habent adversus aliquem causam, conventus forenses aguntur, et proconsules sunt,] accusent (1 Hs. accuses, 1 accusans) [invicem, Acta 19,38] Gl 1,749,6 (im Lat. reziprok gebraucht). ruogit [nescitis in Elia quid dicit scriptura: quemadmodum] interpellat [deum adversum Israel? Rom. 11,2] 757,6. 5,20,32. rokta [id ipsum sonat et illa Lucae parabola ubi maior filius minori invidet et non vult eum recipi paenitentem et patrem] accusat [iniustitiae, Hier. in Matth. 20,15, CCSL 77,176,1017] Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 82,180; d) Glossenwort: harm laidari (Pa, leitha K) edo roakendi luckiu calumnia vel accusatio falsa Gl 1,68,14 (anakundî R). uuerran roken ein ist daz sugillare accusare 251,23 (zum Zusatz ein ist daz vgl. Splett, Stud. S. 373). 2) jmdm. etw. klagen, gestehen, mit abstr. Akk. u. Dat. d. Pers.: mit der heiligen pihte habet ir im iwer sunde geruoget (Hs. gerovget) und daz ir die gerne buozen welt S 348,84 (zum hdschr. Befund vgl. Priebsch, Dt. Hss. S. 305,19). [3) sich beschweren: substant.: wregendro [hinc quoque multiplicatus est numerus] conquerentium [Hegesippus, CSEL 66,47,12] Beitr. (Halle) 85,51,34.] 4) Fehlglossierung: ruogit subrigit subsistit vel erigit Gl 4,123,20; Bezug zu lat. subrigere ‘emporrichten’ unklar, vgl. Steinm.; nach Steinm. könnte die Glosse aus subigit cogit einer Parallelhs. entstanden sein.
Abl. ruogâri, ruogida, ruogisal, ruogunga; vgl. unruoghaft, [uu]rôhtian as.