lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

huoten

ahd. bis mhd. · 5 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

AWB
Anchors
7 in 5 Wb.
Sprachstufen
2 von 16
Verweise rein
29
Verweise raus
30

Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch

huoten sw. v.

Bd. 4, Sp. 1402
huoten
sw. v., mhd. hüeten, nhd. hüten; as. hôdian, mnd. hden, mnl. hoeden; afries. huda, hoda; ae. hédan. — Graff IV,800 ff.
huat-: inf. -en O 4,37,2 (F); 3. sg. prt. -ta 1,13,11. 16,12. 19,1; 3. pl. prt. -tun 4,36,24. — huot-: 3. sg. -et Nb 202,5 [218,17]. NpNpw 22,6. 36,12. 118 H,57. Np 120,3. 7. 145,7. Npw 18,12 (2). W 14,8 (B). 145,4 (BCK); -it Npw 120,3. 7. 145,7; 3. pl. -ent Nc 738,25 [74,24]. NpNpw 105,3. Np 55,7. W 14,8 (C, huo- K). 147,3 (BC); 3. sg. conj. -e NpNpw 120,8. Np 126,1; 3. pl. conj. -en NpNpw 104,45. Np 90,11. W 146,3 (BCK). 147,3 (K); 2. sg. imp. -e NpNpw 36,34. 139,5. Np 36,37; -a Npw ebda.; inf. -en Nb 38,14. 299,20 [43,14. 325,15]; inf. dat. sg. -enne NpNpw 118 A,5. H,60; 1. sg. prt. -a 38,2. Np 118 I,67; -e Npw ebda.; 2. sg. prt. -tost Np 118 A,8; -ist Npw ebda.; 3. sg. prt. -ta Np Cant. Deut. 10; -a Nb 299,12 [325,7]. Nc 739,10 [73,17]. Npw Cant. Deut. 10; 3. pl. prt. -ton Np 70,10/11; -on 77,10. — hueten: inf. O 4,37,2 (PV). — hût-: 2. sg. imp. -e Nk 422,23 [64,24]; 3. pl. prt. -ôn Nb 151,5 [162,9]; zu -û- für -uo- vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 40 Anm. 1.
hodda: 3. sg. prt. Gl 4,303,35 = Wa 60,32 (Ess. Ev., 10. Jh.). — huod-: 3. sg. -et WA 145,4; 3. pl. -ent 147,3; 3. pl. conj. -en 146,3; inf. -an Pw 58,10; 3. pl. prt. -on 70,10 (van Helten -un); hovdan: 3. pl. conj. WA 14,8. 1) behüten, bewachen: a) jmdn. (vor etw.) behüten, beschützen, m. Gen. d. Pers.: Ioseph io thes sinthes er huatta thes kindes O 1,19,1. souuieo du mih ferliezist . do du min nehuottost . so harto neferlaz mih NpNpw 118 A,8. der din huotet Israhel qui custodit te Israhel 120,3. vnde huotta sin . also sines ougen custodivit quasi pupillam oculi sui Cant. Deut. 10. vuanda din fater gebot sinen angelis umbe dih . daz sie din huoten in allen dinen uuegen ut custodiant te in omnibus viis tuis Np 90,11; ferner: O 1,13,11. NpNpw 120,8 (custodire); bildl.: din gnada follegat mir alle taga mines libes. Si huotet min unz ih lebo [vgl. subsequitur utique ad custodiam, Cass.] NpNpw 22,6; m. Gen. u. fora + Dat.: got huotet din fore allemo ubele . got pehuote dina sela dominus custodit te ab omni malo 120,7. huote min truhten fore des tiefeles handen . lose mih fone unrehten menniscon custodi me domine de manu peccatoris . id est diaboli 139,5; — m. Akk.: Christvs nehuote dia ęcclesiam nisi dominus custodierit civitatem [vgl. nisi dominus custodierit ecclesiam, id est congregationem fidelium, Rem.] Np 126,1; b) etw. bewachen, beschützen, m. Gen. d. Sache: pe div chit man draconem dar ligen . unde dero epfele huoten Nb 299,20 [325,15]. to huota Ianus tero turon . Iouis sarlinga stuonden fore dien turon tunc Ianus in limine militesque Iovis . ante fores regias constiterunt Nc 739,10 [73,17]. die des uuingarton huotent W 147,3; ferner: O 4,36,24. Nb 299,12 [325,7]. W 146,3; bildl.: oba wir wollen wahten ... mit githankon guaten thes Kristes grabes hueten O 4,37,2 (vgl. Hartmann, Otfrid S. 221 f.). so skeide offeno uone mir unte gehabe dih ad haereticos, die der niene huotent minero scafo W 14,8. 2) beachten, bewahren: a) etw. (Gesetz, Gebot u. a.) beachten, (ein-)halten, (für jmdn.) bewahren, auf etw. achten, m. Gen.: si allo stunta betota joh filu ouh fasteta, gotes willen huatta joh thionost sinaz uabta O 1,16,12. tu io ze stete sizzenter ... unde die sternen heizest huoten iro eo et cogis sydera pati legem Nb 38,14 [43,14]. taranah uuaren prefecti . daz chit flegara . die uber misselichiu negotia uuaren. So uuaren ediles . tie dero edium huton . unde die besahen 151,5 [162,9]. so uuurten do die uzenan ringes heizent ... geladot ... ioh tie des sinnes huotent . unde alliu diu manegi dero anauualton (convocantur) tunc elementorum praesules atque utilitatis publicae mentiumque cultores . omnisque populus potestatum Nc 738,25 [72,24]. salige die gerihtes huotent . unde reht tuont in allen ziten beati qui custodiunt iudicium et faciunt iustitiam in omni tempore NpNpw 105,3. ih pin garo zehuotenne dines kebotes paratus sum ... ut custodiam mandata tua 118 H,60. der iemer der uuarheite huotet qui custodit veritatem in saeculum 145,7; ferner: 104,45. 118 A,5 (beide custodire). H,57. I,67. Np 77,10 (custodire). Npw 18,12 (2, custodire; Np bihuoten). W 145,4; bildl.: pit mines truhtenes . unde huote sinero uuego exspecta dominum et custodi vias eius NpNpw 36,34. so mir der sundigo uuidere uuas . so huota ih mines mundes posui ori meo custodiam . cum consisteret peccator adversum me 38,2; — m. abstr. Akk.: huote unde behalt dina unsundigi custodi innocentiam NpNpw 36,37; — m. Akk. u. zi + Dat. d. Pers.: sterke min te thi sal ik huodan uuanda got antfengere min fortitudinem meam ad te custodiam Pw 58,10 (vgl. Np 58,10 unter bihuoten); — m. Nebens.: fone diu gibet tiu natura iogelichemo . dia stat . tiu imo gelimfet . unde huotet . taz iz io uueree sed dat natura cuique quod convenit . et elaborat . ne intereant Nb 202,5 [218,17]. tarmite hute gnoto . uuenne diu conuersio si gelichero casuum . uuenne ungelichero Nk 422,23 [64,24]; b) auf etw. aufpassen, etw. belauern, m. Gen.: he is hodda qui observabat [zu: sciebat autem et Iudas, qui tradebat eum, locum: quia Iesus convenerat illuc cum discipulis suis, Joh. 18,2] Gl 4,303,35 = Wa 60,32. die huotent minero fersenun . sie farent ube ih sliphe . ube ih missetuoe doh in einemo uuorde ipsi calcaneum meum observabunt Np 55,7; — m. abstr. Akk.: uuanda quathun fiunda min mi, in thia huodon sela mina qui custodiebant animam meam Pw 70,10 (vgl. u. Np 70,10/11); c) jmdn. (um einer Sache willen) belauern, m. Gen. d. Pers.: der sundigo huotet des rehten . daz chit . faret des rehten observabit peccator iustum NpNpw 36,12; — m. Gen. u. umbi + abstr. Akk.: (mine fienda) die min huotton umbe ubel nals umbe guot . sament rieten (inimici) qui custodiebant animam meam . consilium fecerunt in unum Np 70,10/11 (vgl. o. Pw 70,10).
Abl. huotâri, huota; -huotil2.
5932 Zeichen · 271 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    huotensw. v.

    Althochdeutsches Wörterbuch · +4 Parallelbelege

    huoten sw. v. , mhd. hüeten, nhd. hüten; as. hôdian, mnd. hden, mnl. hoeden; afries. huda, hoda; ae. hédan. — Graff IV,…

  2. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    huotenswv.

    Mhd. Handwörterbuch (Lexer) · +1 Parallelbeleg

    huoten swv. s. hüeten.

Verweisungsnetz

31 Knoten, 43 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 7 Wurzel 2 Kompositum 22

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit huoten

6 Bildungen · 0 Erstglied · 5 Zweitglied · 1 Ableitungen

Zerlegung von huoten 2 Komponenten

huo+ten

huoten setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

huoten als Zweitglied (5 von 5)

behuoten

KöblerMhd

behuoten , sw. V. nhd. „behuten“, mit einem Hut versehen (V.) Hw.: s. behüeten Q.: HvNst (um 1300) (FB behuoten) E.: s. be, huoten W.: nhd. …

bihuoten

AWB

bihuoten s. bi- huoten sw. v.

burc|huoten

MWB

burc|huoten swV. ‘in die Burghut und die damit verbundenen Einkünfte einsetzen’ von dem selƀm gelt hat mich mein herre vnt meinev chint auf …

Ableitungen von huoten (1 von 1)

behuoten

KöblerMhd

behuoten , sw. V. nhd. „behuten“, mit einem Hut versehen (V.) Hw.: s. behüeten Q.: HvNst (um 1300) (FB behuoten) E.: s. be, huoten W.: nhd. …