Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
gisezzida
zahlreichen weiteren Gl.:
‚Bestimmung, Ein-(as. gisetitha [Gl. 2,583,59; 4,289,
richtung, Sammlung, Zusammenstellung,
Anordnung, Festsetzung, Gesetz, Darlegung,
S391gisibbôn – gisiht 392
Lage, Vereinigung; compositio, conditio, con-
stitutum, decretum, dispositio, expositio, insti-
tutio, institutum, ius, lex, ordinatio, ordo, posi-
tio, praepositio, propositum, scitum, secta, si-
tus, statura, status, statutum, syntagma, terri-
torium‘
43]). Verbalabstraktum mit dem Fortsetzer des
Suffixes urgerm. *-iþō-. S. gisezzen, -ida. –
gisezzidî f. īn-St., Gl. 1,798,21 (12. Jh.):
‚Gliederung; dispositio‘. S. gisezzida. – gisezzogisez
zo m. n-St., O:
‚Sitzender‘, in gisezzo wesan
‚Nachbar sein; recumbere‘. Nomen agentis
mit dem Fortsetzer des individualisierenden
Suffixes urgerm. *-an-. S. gisezzen. –
*gisezzunga f. ō-St., nur Gl. in Hs. Engelberg,
StiftsB Cod. 122 (14. Jh., alem.):
‚Verfügung;(mndd. gesettinge
testamentum‘
‚Satzung,). S. -unga. – gisibba f. ōn-St., nur
Festsetzung‘
bei O:
‚(Bluts-)Verwandte; cognata‘(mhd.
gesippe). Personenbezeichnung mit dem Fort-
setzer des individualisierenden Suffixes ur-
germ. *-ōn-. S. gisibbi. – gisibbi adj. ja-St.,
Gl. 3,67,34 (2 Hss., SH); 4,240,8 (13. Jh.):
‚verbündet, (bluts-)verwandt; consanguineus,(mhd. gesippe, ält. nhd. gesippe;
foederatus‘
mndd. gesibbe; mndl. gesibbe; ae. gesib, ge-
sibb
‚(bluts-)verwandt‘; vgl. a-friesafries. sib, sibbe;
got. unsibjis
‚gottlos, ungesetzlich‘). S. gi-,
sibbi. – gisibbo m. an-St., in Gl. 3,67,31 ff.
167,42 (SH), bei O:
‚(Bluts-)Verwandter; con-(mhd. gesippe). Personenbe-
sanguineus‘
zeichnung mit dem Fortsetzer des individua-
lisierenden Suffixes urgerm. *-an-. S. gisib-
bi. – Splett, Ahd. Wb. 1, 809 f. 825; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 439. 440; Schützeichel6 297.
298; Starck-Wells 219 f. 817; Schützeichel,
Glossenwortschatz 8, 183 ff. 186 f.