Eintrag · Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke)
verlâʒe stv.
I. ohne accus. als die gewonheit virlie zuließ Pass. 18,78.
II. mit transitivem accus.
1. ohne weitern zusatz.
a. lasse los, entlasse. vil skiere er daʒ lachen (das tuch) verlie Genes. fdgr. 56,49. der bracke wart verlâʒen (kurz vorher ir sult den bracken lâʒen) Nib. 889,1. vier unde zweinzec ruore die jeger hæten verlân das. 883,4. si wart baʒ enpfangen danne si verlâʒen wære Iw. 84.
b. verlasse. mîn herze hât mich gar dur si verlân MS. 1,42. b. war umbe solt ich si verlân, sît si alsô vil der tugende hât. trüege mich ein swacheʒ wenkel dan, ir liehter schîn mich niht verlât MS. 1,47. 6. wie hâst du mich alsô verlân mich verlassen, mir nicht beigestanden Wigal. 1337. wenn es kaiserchr. 36. d heißt niene verlâʒe ich dîn, so wird der genitiv wohl nicht von dem vollw. regiert sondern von der negation.
c. lasse zurück. dâ (in dem wasser) virlâʒent si di Adâmes sunde Diemer 48,23. sô wær dâ pfandes mêr verlân W. Wh. 435,30. daʒ er einen erben verlieʒe Karaj. 24,4. die het ich an der verte hie nâhen bî verlân Nib. 475,2. daʒ er dar wider gâhte dâ er sîn wîp het verlân Wigal. 1188.
d. unterlasse, gebe auf. sînen slâf er verlie Diemer 14,16. diu swal diu durch liebe noch durch leide ir singen nie verlie MS. 1,51. b. ich lie mînen sanc das. ich hân der vreuden vil verlân daʒ ich niht herzeliebe vinden unde das. 1,40. a. getorste si, daʒ wære verlân Parz. 647,24. eʒ wære beʒʒer verlân Nib. 933,4. 981,4. si seit im kundiu mære diu vil beʒʒer wærn verlân das. 841,4. wie möht ich daʒ verlân? das. 1823, 1. wie dicke ein man durch vorhte manegiu dinc verlât das. 1739,1. ich kan eʒ niht verlâʒen vor liebe MS. 1, 81. b. ein gebot verlân ihm nicht folge leisten Wigal. 4213. Judith 146, 22. Tundal. 47,19. dô si ir zorn ein teil verlieʒ Wigal. 1922. got het sînen zorn verlân das. 4862. den lîp verlân das leben lassen das. 3778. daʒ weinen verlân das. 1011. sîne bete verlân das. 1909. daʒ lant verlieʒ den namen behielt nicht länger seinen alten namen Trist. 431. lîp, êre unde guot verlân Barl. 9,4. der kriec wart verlân der streit wurde aufgegeben das. 232,17.
2. mit beigesetztem prädikativ. partic. od. adj. einen süezen trôst den ich niemer wil verlân unverschuldet Flore 37. b. einen ledic verlân einer missetât sie ihm erlassen, ablaß darüber geben Vrid. 150,5.
3. mit dat.
a. überlasse. di ginâdi uns got dô virlieʒ Salomo 93,15. dem wirte wart der zoum verlân Parz. 458, 26. si möhte mir haben verlân ir herze MS. 1,144. a. ir heiligeʒ gebeine ist uns hie verlân Barl. 115,9.
b. erlasse. dô du dem scâchære sîne meintæte verlieʒe Diemer 310,16. deme (schuldner) dan mê verlâʒen wart Pass. 372,64.
4. mit präpos. ein hübscher knabe der scheiden kunde balde swaʒ verlâʒen wurde an in troj. 12. e. habt irʒ danne an mich verlân Trist. 10640. sînen vesten wân verlân an haʒ — an minne sich ihm hingeben das. 886. ich hân alle mîne nôt an dînen trôst verlân Barl. 122,37. vil selten ieman missegât, swer sîniu dinc an got verlât Vrid. 2,15. des gewaltes ist sô vil des dir an mir verlâʒen überlassen ist büchl. 1,47. diu ors in den walap verlân Parz. 444,12. got über si die nôt verlie verhängte Barl. 59,15.
III. mit reflexiv. accus. die sich verlâʒen an dich (Gott) Diemer 376,3. vgl. Parz. 824,19. diu künegin verlie sich an sîne triuwe Nib. 849,4. owê daʒ ich niht erkande die Minne ê ich mich hete an si verlân MS. 1,9. b. ich wânde mich gar hân verlân an dîner triuwen güete Barl. 181,28. mîn sêle, mînes herzen sin hânt sich verlâʒen gar an in das. 223, 40. an wem maht ich mich nu verlâʒe pf. K. 258,25. möht ich mich hin ze iu beiden einer rede verlâʒen könnte ich in hinsicht einer sache auf euch rechnen Trist. 10335.
IV. mit folgendem untergeordnetem satze. doch mag ich des niht verlân, si sî iemer mîn geverte MS. 1,35. b. daʒ ouge niemer verlât, eʒn melde eʒ Wigal. 4250.
V. mit adverbialpräpos. eʒ was ir niuwan ir hemde an verlân Iw. 192. diu ros wurden an verlân: dô lieʒen si zesamne gân, die kristen hin, die heiden her Karl 79. a. sus wart er în verlâʒen hinein gelassen Parz. 183, 3. der arme der wart in verlân Kolocz. 172. swenne si in dar in verlie wenn sie ihn dahin hinein ließ. Greg. 2133. vgl. MS. 1,90. b. ûf si in verlie ließ ihn aufstehn Nib. 592, 1. vgl. Parz. 268,11.