Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
sintar
Jh.s in Gl.: ‚(Metall-)Schlacke, Hammerschlag;
cacinia/cadmea ferri, ferrugo, purgamen,
purgamentum ferri, rubigo, scoria, sordes me-
tallorum, spuma, stumagina‘ 〈Var.: sy-; -d-,
-th-; -er, -ere, -ir, -el, -il〉. Bei den Endungsvar.
mit ahd. -el, -il handelt es sich um sekundäre
Angleichungen an die Nomina agentis und No-
mina instrumenti auf -il (s. d.). Die in Gl. ver-
einzelt bezeugte Bed.angabe ‚coliandrum‘, also
‚Koriander‘ (3,228,69. 519,25; 5,45,16), beruht
wohl auf Verwechslung mit scoria. – Mhd. sin-
ter, sinder, sindel st.m./n. ‚Schlacke, Hammer-
schlag‘, frühnhd. sindel m. ‚Schlacke, Ham-
merschlag‘‚ nhd. Sinter m. ‚mineralischer
Niederschlag, Tropfstein, Metallschlacke‘.