Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
sangleih st. m. n.
st. m. n., mhd. sancleich st. n. (vgl. Findebuch S. 296). — Graff II,154.
sanc-leich-: gen. sg. -is Npgl 90,Prooem.; dat. pl. -en 76,18. — sangh-leichis: gen. sg. Npgl 67,1 (zu -gh- für g vgl. Wardale, Lautst. § 100e).
Starkes Mask.: sang-leih: acc. sg. Nb 224,25 [181,9].
Starkes Neutr.: sang-leich: acc. sg. W 110,2 [199,15/16]. 1) feierliche Liedform, Leich (vgl. MGG, Sachteil 5,855 s. v. Lai, Leich u. Wickens, Music S. 289 ff.): a) in antik-mythologischem Zushg.: ze lezest chad ter hellogot ... ergeben demo man (dem zum Spiel auf der Leier singenden Orpheus) sin uuib (Eurydike) . ze mieto umbe sinen sangleih donamus viro coniugem comitem . emptam carmine Nb 224,25 [181,9] (zur Bed. ‘Lied’ vgl. Schwarz, Beitr. 75,335; zur Übers. vgl. Nb 223,8 [180,3] u. Ahd. Wb. 5,766 s. v. leih); b) in jüdisch-christlichem Zushg.: in psalmo est sonoritas (in rottun lutun ist scal) . in cantico lętitia (in sange ist frouueda). Hier sint diu beidiu . pediu ist diz sang psalmus cantici (seitscal sanghleichis) in finem ipsi David psalmus cantici Npgl 67,1 (zur Gattungsbez. psalmus cantici vgl. Thes. III,284,58 ff. u. Meyer, Frühma. Stud. 20,8 f.). vuard michel doz dero uuazzero . in ymnis et canticis et orationibus (lobin unde in sancleichen unde in gebetin) [vgl. quid sunt aquae? Populi, Aug., En.] 76,18; lob sangleihhes Loblied (? Vgl. Hoberg S. 336 Anm. 1): hier fernemen selben Dauid prophetam . singen gote laudem cantici (lob sancleichis) laus cantici David 90,Prooem. 2) Gesang (falls der Zweitbestandteil -leih zur Bed. ‘Klangfolge, Melodie’ wie z. B. in karaleih gehört; denkt hier Williram an die von der Christenheit übernommenen jüdischen Psalmengesänge?) oder Tanz mit Gesang (falls der Zweitbestandteil -leih zur Bed. ‘zuckende Bewegung’ wie z. B. in rangleih gehört, vgl. auch noch Frühnhd. Wb. 9,764 s. v. 1leich I 2 ‘Tanz, Auftritt’; zu dieser Bed. vgl. auch Ausg. Seemüller S. 117): (Christus:) uuaz gesihest du (Ecclesia) in der uerhundeton (sc. in der gefangengenommenen Synagoga) âne daz sangleich dero gezelto quod videbis in Sulamite, nisi choros castrorum? [Cant. 7,1; vgl. nisi ... choros castrorum suave sonoros? Expos.; vgl. nam chori canentium sunt; castra vero militum pugnantium ... quia conversa Synagoga et concorditer Christum praedicabit cum Ecclesia, Haimo in Cant. p. 341C] W 110,2 [199,15/16] (zu chorus ‘Reigen, Tanz’ u. ‘Chorgesang’ vgl. Mlat. Wb. II,548,1 ff. u. 549,43; die Kontextbed. wäre ‘Reigen’, vgl. Arndt 2,341).