Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
rozzên sw. v.
auch ? rôzên sw. v., mhd. rozzen, rôzen, nhd. dial. schweiz. rôssen, rôzen Schweiz. Id. 8,1410 f., schwäb. rossen Schwäb. Wb. 5,419 f., pfälz. rozen Pfälz. Wb. 5,618, rhein. rossen Rhein. Wb. 7,519 f.; as. roton, mnd. rōten, rotten, mnl. roten; afries. rotia; ae. rotian; vgl. an. rotinn part. prt. (vgl. Seebold, Starke Verben S. 381 u. Kluge, Et. Wb.25 S. 773 s. v. rösten2 sowie Heidermanns, Primäradj. S. 439 s. v. rauta-). — Graff II,560 s. v. rozjan.
rozz-: 3. sg. -et Gl 1,570,6 (M, clm 14689, Hs. 12. Jh.). NpNpw 15,10 (Np -ô-; Schatz, Ahd. Gr. § 181 nimmt falsche []Akzentuierung an); ki-: part. prt. dat. sg. m. -atimo Gl 2,682,28 (ki- über ro geschr.).
gi-rozetes: part. prt. gen. sg. m. n. Gl 2,626,64 (clm 18059, Gll. 11. Jh.?). 1) verfaulen, verwesen: mih dinen heiligen netuost du liden iruuerteda. Min lichamo nefulet . noh nerozzet nec dabis sanctum tuum videre corruptionem [vgl. hic enim corruptionem, id est, putrefactionem iuste negat fieri, Cass.] NpNpw 15,10. 2) feucht, saftig werden: girozetes [qui ... arva insequitur, cumulosque ruit male] pinguis [harenae, Verg., G. I,105] Gl 2,626,64 (cumuli male pinguis harenae ‘Klumpen von wenig feuchtem Sand’, vgl. dazu Erren, Georgica 2,76). kirozzatimo feizitomo miste [arida ... ne saturare] fimo pingui (vgl. vel humido, vel fertili, Serv.) [pudeat sola, ebda. 80] 682,28 (zur notwendigen Befeuchtung des Mistes als Dünger vgl. Erren a. a. O. S. 65). 3) rostig werden (unter Einfluß von rostên?): rozzet [aeramentum,] aeruginat [Eccli. 12,10] Gl 1,570,6 (7 Hss. rostên); zur Bed. vgl. noch Gl 1,786,34 in ders. Hs. s. v. irrozzagôn.