Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
racha
Kb]. 192,31 [Pa]. 202,18. 208,17. 215,11 [Kb,
Ra]) und weiteren Gl., im T, OT, in MH, B, GB,
bei O, im M, bei Npg, in Prs C und HHö: ‚Rede,
Ausspruch, Erzählung, Geschichte, Handlung,
Sache, Zustand, Rechenschaft, Glossenwort,
Ding, Gegenstand, Totenfeier, Zustand des Über-
flusses; ambago, causa, circumlocutio, eloquen-
tia, exuberans rerum opulentia, fabula, fas, gra-
tia, historia, ius, lepos, naenia, negotium, ratio,
res, res funebris, sententia‘, rehtlîchiu racha
‚rechtliche Angelegenheit; ius fas ratio‘, gota-
kundlîchiu racha ‚Kraft der ewigen Göttlichkeit;
potentia aeternitatis‘, oba deru racha ‚deswe-
gen; quam ob rem, quamobrem, quare‘, racha
sagen ‚berichten; referre‘ 〈Var.: -hh-, -h-〉. –
Mhd. rache st./sw.f. ‚Rede, Sache‘.