Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
langwid
Viertel des 9. Jh.s und NCat:
‚Dauer, Länge,(in anderer Bed.
Verlauf [der Zeit], ferne Zukunft; longin-
quum, processus, prolixitas‘
frühnhd., ält. nhd. langsame
‚Langsamkeit‘
[Dt.Wb. 12, 180]). Adjektivabstraktum. S.
langsam. – langsamoAWB adv., Gl. 2,300,19
(10./11. Jh., bair.). 453,24 (in 2 Hss. des 10.
und 11. Jh.s, Zeit der Gl.einträge unbekannt).
S1023lanka 1024
509,60 (10. oder 11. Jh.):
‚lange; dudum,, sô langsamo
longum‘
‚so lange; quoadus-, wio langsamo
que‘
‚wie lange; quousque‘
(as. langsamo
‚lange; longum‘in Gl. 2,
589,49 = WaD 104, 27 [10. Jh.], mndd. lanc-
same
‚langsam, längere Zeit dauernd, zö-; mndl. lancsame
gernd, bedächtig‘
‚langsam,). S. langsam. – langsamônlang
längere Zeit dauernd‘
samônAWB sw.v. II, nur in Gl. 1,367,7 (10. Jh.,
alem.), nur im Part.Prät.:
‚verlängern; prote-. Deadj. Ableitung. S. langsam. – langseim(i)lang
lare‘
seim(i)AWB adj., Gl. 1,803,7 (10./11. Jh., bair.)
und NBo:
‚lange dauernd, ausgedehnt; diu-(mhd. lancseim
turnus, extentus‘
‚zögernd,; mndd. lancsē[i]m; mndl. lanc-
langsam‘
sem
‚langsam, langfristig‘). Das HG des
Komp. ist das erst mhd. belegte Adj. seine,
seim
‚langsam, träge‘(vgl. Möllmann 1994:
122 f.). Weiteres s. u. langsam. S. lang. –
langseimîAWB f. īn-St., NBo, NCat und NMC:
‚(lange) Dauer, Lebensdauer; diuturnitas,. Deadj. Bildung.
prolixitas, spatium vivendi‘
S. langseim(i). – langseimoAWB adv., NBo und
NMC:
‚langsam, ausführlich; sensim, tardus,(mhd. lancseime, lancseine; mndd.
tractim‘
lancsē[i]m[e]; mndl. lancsem). S. lang-
seim(i). – langungaAWB f. ō-St., nur Gl. in St.
Mihiel, Ms. 25 (wohl 11. Jh.):
‚Erwartung,. Denom. Abstraktum.
Sehnsucht; expectatio‘
S. lang, -unga. – langwidAWB f. i-St., langwida f.
ō-St. (nur ein später Beleg), im Abr und
weiteren Gl.:
‚Wagenseil, Langholz, Deich-, übertr.
sel; kichsis [lingua ignota, Hildeg.], lattula,
medulla, temo, vinculum plaustri‘
‚Karren, Wagen; carpentum‘(mhd. lancwit,
auch -wide st.f./n., nhd. mdartl. bad. lang-
wied(e) f., selten m. [Ochs, Bad. Wb. 3, 372],
schwäb. langwid f. [Fischer, Schwäb. Wb. 4,
988; 6, 2428], vorarlb. langwied f./n. [Jutz,
Vorarlberg. Wb. 2, 221 f.], bair. langwid f.
[Schmeller, Bayer. Wb.2 1, 1490], tirol. lang-
wîd[e] f. [Schatz, Wb. d. tirol. Mdaa. 1,
372], steir. langwide f., langwit m. [Unger-
Khull, Steir. Wortschatz 426], rhein. lang-
widd, -wit m./f. [Müller, Rhein. Wb. 5, 106],
pfälz. langwiede f., langwied n. [Christmann,
Pfälz. Wb. 4, 773], südhess. langwiede f.
[m./n.] [Maurer-Mulch, Südhess. Wb. 4,
128 f. und Karte 13], ohess. langwied f.
[Crecelius, Oberhess. Wb. 535], kurhess.
langwid f. [Vilmar, Id. von Kurhessen 237],
hess.-nass. langwiede, längwiede f./n. [Bert-
1023 lankaS1024
hold, Hessen-nassau. Volkswb. 2, 30 f.], thür.
langwiede f., auch m./n. [Spangenberg, Thür.
Wb. 4, 63], osächs. langwiede f., selten m./n.
[Frings-Große, Wb. d. obersächs. Mdaa. 3,
20], schles. langwiede f. [Mitzka, Schles.
Wb. 2, 789], ndsächs. langwett [Jungandreas,
Ndsächs. Wb. 8, 54], lengwed n. [Scham-
bach, Wb. d. ndd. Mda. 118], lüneb. langwed
[Kück, Lüneb. Wb. 2, 275]). Determinativ-
komp. mit adj. VG und subst. HG. Vgl.
Heyne 1899–1908: 2, 29 f. S. lang, wid. –
lang(w)innaAWB, lenginAWB f. jō(n)-St., seit dem
10. Jh. in Gl.:
‚Wandelgang, Säulenhalle,(as. langwinn
porticus, stoa; Kloake, Abtritt, cloaca, cloa-
cinum‘
‚Kloake; cloaca‘in Gl.
2,586,59 = WaD 100, 24 [10. Jh.]). Das mit
dem Fortsetzer des Suffixes urgerm. *-ini̯ō-
gebildete Subst. hat das st.v. III lingan (s. d.)
als Basis. – langwirigîAWB f. īn-St., NBo:
‚Fort-. Ableitung zu
dauer; diurnitas, diuturnitas‘
einem ahd. nicht belegten adj. *langwirîg. S.
lang, wirîg. – Ahd. Wb. 5, 618 ff.; Splett,
Ahd. Wb. 1, 512. 513. 803. 1112. 1117.
1128; Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 703; Schütz-
eichel7 192; Starck-Wells 360. 825; Schütz-
eichel, Glossenwortschatz 5, 460. 463.