lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

irgezzan

nur ahd. · 2 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

AWB
Anchors
4 in 2 Wb.
Sprachstufen
1 von 16
Verweise rein
6
Verweise raus
9

Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch

irgezzan st. v.

Bd. 4, Sp. 246
irgezzan
st. v., mhd. ergezzen; afries. urieta; ae. ágitan (mit anderer Bedeutung). — Graff IV,276 ff.
Praes.: ar-kizzit (Pa), -gizit (Ra): 3. sg. Gl 1,132,4. — ir-kizzit: 3. sg. Gl 1,132,4 (K); -giz-: 1. sg. -zo Np 118 M, 93. Npw 118 B, 16; -o Np 118 B, 16, Npw 118 M, 93; 2. sg. -zest Np 43,24; -est 12,1. Npw 43,24; 3. sg. -zet Np 62,7/8 (2). Npw 9,13; -et Np 76,10; 2. sg. imp. -] NpNpw 9, Diaps. 12 (= Npw 9,36). Np 73,23. — er-kiz: 2. sg. imp. Gl 2,692,47.
ar-kezzan: inf. Gl 1,46,6 (Pa). 11 (Pa); -gezan: dass. 6 (Ra). — ir-kezzan: inf. Gl 1,46,11 (K); -gez-: 3. pl. -zent NpNpw 105,13; 1. sg. conj. -e Npw 136,5; 3. sg. conj. -e ebda.; 3. pl. conj. -zen Np 58,12 (2, 1 Beleg -ên); inf. -zen Npw 22,5; -en 136,5. — er-kezzan: inf. Gl 1,46,6 (K); -gez-: 1. sg. conj. -e Np 136,5; 3. sg. conj. -e ebda.; 3. pl. conj. -zen 77,7; inf. -zen 22,5; -en 136,5.
Praet.: ir-gaz: 1. sg. NpNpw 118 H,61. S,141 (Npw nir-). U,153. X,176 (Npw nir-). Np 118 D,30/31; 3. sg. NpNpw 29,5.
ar-gazun: 3. pl. Gl 2,279,62 (M, 2 Hss.). T 89,4. — ur-gazin: 3. pl. conj. Gl 2,228,58 (S. Flor. III 222 B, Wien 949, beide 9./10. Jh.). — ir-gaz-: 2. sg. -i O 4,33, 17; -e Np Cant. Deut. 18 (-â-). Npw 41,10; 1. pl. -zen Np 43,18. 21/22 (-â-); -en Npw 43,18. 21; 3. pl. -zen Np 77,11. 105,13 (-â-). 118 S,139 (-â-); -en Npw 105,13. 21/22. 118 S,139; 3. pl. conj. -in O 5,21,4. — er-gaz-: 2. sg. -e Np 41,10 (-â-); 3. pl. -en 105,21/22 (-â-); 3. sg. conj. -e Nb 263,13 [284,7] (-â-).
Part. Praet.: ar-gezan: Gl 1,221,25 (Ra). — ir-kezzan: Gl 1,221,26 (K); -gezzen: NpNpw 24,6. Np 87,13. 102,14. Npw 29,5; -gezen: Np 29,5. Npw 9,20. 36,13. 49,22. — er-kezzan: S 271,27 (B); -gezzen: Np 36,13. Npw 9,20. 35; -gezen: Nb 16,24. 48,9. 24. 73,18. 324,23 [18,11. 54,16. 55,7. 82,9. 355,2]. Np 9, Diaps. 11. 41,10; dat. pl. -]ên Nb 325,4 [355,15].
ir-geszen: Npw 41,10.
Verschrieben: ir-gezzent: part. prt. Np 49,22 (= S. XXIII,32; Ausg. irgezzen).
etw., jmdn. vergessen, nicht mehr an etw., jmdn. denken, nicht mehr auf etw., jmdn. acht haben: a) mit Gen. d. Sache: nu grehto in dien liden befinstertiu . habet si (die Seele) is sumes . ni doh alles ergezen nunc condita nube membrorum . non in totum oblita est sui Nb 324,23 [355,2]. din trang ... daz menischen irtrenchet . unde sie tuot ergezzen iro ererun lussami [vgl. poculum tuum oblivionem praestans priorum vanarum delectationum, Aug., En.] NpNpw 22,5. (ziu) irgizzest unserro unehte . unde unserro bino? oblivisceris inopiae nostrae . et tribulationis nostrae? 43,24. lose mih . uuanda ih dinero eo neirgaz eripe me quia legem tuam non sum oblitus 118 U,153; zur Umschreibung d. Pers.: vbe uuir irgazzen unseres gotes namen si obliti sumus nomen dei nostri 43,21/22 (= Npw 21); hierher wohl auch: evvarttuames si erkezzan ... horsamii ekii nec occasionem (occasione Linderbauer) sacerdotii obliviscatur regulae et oboedientiae disciplinam S 271,27; ferner: NpNpw 24,6 (oblivisci). 36,13. 105,13 (2, 1 Beleg oblivisci). 118 B,16. H,61. M,93. S,139. 141. X,176. 136,5 (2; alle oblivisci). Np 58,12 (2, 1 Beleg oblivisci). 73,23. 77,7 (oblivisci). 11. 118 D,30/31. Npw 9,13 (alle oblivisci); b) mit Objektsatz: uuanda du ouh ergezen habest . mit uuiu got tia uuerlt rihte quoniam vero quibus gubernaculis mundus regatur oblitus es Nb 48,24 [55,7]. er nehabet irgezzen daz uuir stuppe bin recordatus est quoniam pulvis sumus Np 102,14; ferner: Nb 263,13 [284,7] (oblivisci); mit Gen. d. Sache u. Objektsatz: habest tu ergezen dinero saldon . uuiolih . unde uuio manig sie uuaren? an oblitus es munerum . modumque tuae felicitatis 73,18 [82,9]; c) mit erweit. Inf.: (sine iungoron) argazun brot zi infahanne obliti sunt panes accipere T 89,4. alde irgizet er zesceinenne dia gnada sinero incarnationis ...? aut obliviscetur misereri deus? Np 76,10; d) mit Gen. d. Pers.: druhtin min ... ziu irgazi thu min O 4,33,17. got habet ergezen dero guoton oblitus est deus NpNpw 9, Diaps. 11 (= Npw 9,35). der gotes neirgizzet in framspuote . der neirgizzet sin . in neheinero tate [vgl. ostendit se recordationem domini semper habuisse, nec in rebus prosperis obli- tam fuisse, Cass.] Np 62,7/8. uuanda so furnomes ne uuirt irgezen dero armon, so man iro nu uuanot ... ergezzen haben quoniam non in finem oblivio erit pauperum [vgl. pauper qui videtur nunc in oblivione esse, Aug., En.] Npw 9,20 (Np firgezzan); ferner: NpNpw 9, Diaps. 12 (= Npw 9,36). 29,5 (2). 41,10 (2). 43,18. 49,22. 105,21/22. 136,5 (alle oblivisci). Np 87,13. Cant. Deut. 18 (oblivisci); e) mit refl. Gen.: sich, d. h. seine Wesensart vergessen: er habet sin ein luzzel ergezen oblitus est sui paulisper Nb 16,24 [18,11], ähnl. 48,9 [54,16] (oblivio); f) abs.: sich nicht erinnern: vuio lango truhten irgizest du . daz chit . nelazest du mih kesehen an daz ende? usque quo domine oblivisceris me in finem? Np 12,1; — pflichtvergessen sein: suntar ziu se irgazin, sin thionost so firliazin O 5,21,4; g) substant.: das Vergessene: taz er mit tien erhugeten . chome nah tien ergezenen ut queat addere servatis oblitas partes Nb 325,4 [355,15]; h) Glossen: arkezzan fona gahucti piluhhan farneman farstrihhan arkezzan arlasken abolere de memoria excludere tollere dilire obliviscere extinguere Gl 1,46,6. 11. arkizzit in akezzali quimit exolevit in oblivione venit 132,4. argezan ist oblitterata est oblita est 221,25. urpohhi ist irkezzan ist oblitterata est oblita est 26. pi iro marchungu ni urgazin [quia nisi meliores se ceteris aestimarent, nequaquam cunctorum consilia suae] deliberationi (Hss. deliberatione) postponerent [Greg., Cura 3,18 p. 60] 2,228,58. firliezun argazun [ad pacem nostram angeli redeunt, intentionem prioris discordiae] postponunt [Greg., Hom. I,8 p. 1 462] 279,62. erkiz [quisquis es, amissos hinc iam] obliviscere [Graios, Verg., A. II,148] 692,47.
Komp. unirgezzan; Abl. irgezzen.
5879 Zeichen · 265 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    irgezzanst. v.

    Althochdeutsches Wörterbuch · +3 Parallelbelege

    ir- gezzan st. v. , mhd. ergezzen; afries. urieta; ae. ágitan ( mit anderer Bedeutung ). — Graff IV,276 ff. Praes.: ar-k…

Verweisungsnetz

15 Knoten, 13 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 2 Wurzel 1 Kognat 1 Kompositum 9 Sackgasse 2

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit irgezzan

2 Bildungen · 0 Erstglied · 1 Zweitglied · 1 Ableitungen

irgezzan als Zweitglied (1 von 1)

unirgezzan

KöblerAhd

unirgezzan , (Part. Prät.=)Adj. nhd. unvergessen, eingedenk ne. not forgotten ÜG.: lat. (oblivisci) N Q.: N (1000) I.: Lüs. lat. inoblitus? …

Ableitungen von irgezzan (1 von 1)

unirgezzan

KöblerAhd

unirgezzan , (Part. Prät.=)Adj. nhd. unvergessen, eingedenk ne. not forgotten ÜG.: lat. (oblivisci) N Q.: N (1000) I.: Lüs. lat. inoblitus? …

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „irgezzan". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 19. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/irgezzan/awb?formid=G00940
MLA
Cotta, Marcel. „irgezzan". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/irgezzan/awb?formid=G00940. Abgerufen 19. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „irgezzan". lautwandel.de. Zugegriffen 19. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/irgezzan/awb?formid=G00940.
BibTeX
@misc{lautwandel_irgezzan_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„irgezzan"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/irgezzan/awb?formid=G00940},
  urldate      = {2026-05-19},
}