Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
irfindan st. v.
st. v., mhd. ervinden, nhd. erfinden; mnd. mnl. ervinden; ae. áfindan. — Graff III,536 f.
Praes.: ar-find-: part. nom. sg. m. -enter Gl 2,659,25; nom. sg. f. -entiu 442,45 (2 Hss., 1 Hs. -v); -uvin-dis: 2. sg. 633,16 (clm 18 059, 11. Jh.; zu -uv- vgl. Velthuis S. 25). — ir-find-: 3. sg. conj. -e O 2,4,50 (DPV); inf. -an 5. 17. 46. 12,22. 4,23,20; -uinden: 1. pl. conj. Gl 2,677,71. — er-finde: 1. sg. conj. Gl 2,264,5 (Oxf. Laud. lat. 92, 9. Jh.); -vindis: 2. sg. 1,483,5 (M); -uindinter: part. nom. sg. m. 2,546,40.
Praet.: ar-fand: 3. sg. Gl 2,164,50 (clm 6 277, 9. Jh.). — er-fand: 3. sg. Thoma, Glossen S. 19,29.
Part. Praet.: er-funden: NpXgl 118 Epil. (= S. IX,17; -fv-); acc. sg. m. -]an Gl 2,92,69 (Würzb. Mp. th. f. 146, 9. Jh., vgl. Beitr. (Halle) 85,83). — ir-funtan: O 4,37,28. 5,7,60; er-uvuntener: nom. sg. m. Gl 2,17,20.
Verschrieben: er-vuirdis: 2. sg. Gl 1,483,5 (M). 1) etw. herausfinden, ausfindig machen, erforschen, nachforschend erkennen: α) mit bildl. Akk.: ube aber wir von fidelibus (gelovbigen) die medullam expresserant (daz marc erfvnden hant) iegediht szers dinges gesmecket habin NpXgl 118 Epil. (= S. IX,17); β) mit Objektsatz: tho sleih ther farari irfindan, wer er (Christus) wari, thaz zi irsuachenne ubar al O 2,4,5, ähnl. 46. ni mag ih in imo (Christus) irfindan, oba er firdan si so fram [vgl. ego enim non invenio in eo causam, Joh. 19,6] 4,23,20; mit folgendem pronom. Akk.: wioz io mohti werdan, thaz wolt er gerno irfindan, thaz man io so gizami in thesa worolt quami 2,4,17; γ) Glossen: arfand [verbo namque eorum vitam perculit, quam spiritu perscrutante] deprehendit [Greg., Cura 2,6 p. 22] Gl 2,164,50. iruinden [vis ergo inter nos quid possit uterque vicissim] experiamur [? Verg., E. III, 29] 677,71. 2) jmdn. durch Prüfung kennenlernen, in seinem Verhalten erkennen: α) mit Akk. d. Pers. (?): arfindenter in en (= inen?) uvas [fata per Aeneae iuro dextramque potentem sive fide seu quis bello est] expertus [et armis, Verg., A. VII,235] Gl 2,659,25 (in en ist Velthuis S. XXXII un- klar; vielleicht ist es als Pron. inen auf Aeneas zu beziehen); β) Glosse: erfinde [ut in ipsis (feindlichen Völkern)] experiar [Israel, utrum custodiant viam domini ... an non, Jud. 2,22] Gl 4,264,5. 3) etw. als etw. erkennen, Glosse: aruvindis [illam (den Boden)] experiere [colendo et facilem pecori et patientem vomeris unci, Verg., G. II,222] Gl 2,633,16. 4) etw. wahrnehmen, erfahren; spez. Worte vernehmen: α) mit abstr. Akk.: thiu pruanta simo mera theru druhtines lera, thiu wort, thiu er irfinde fon themo gotes munde [vgl. non in solo pane vivit homo, sed in omni verbo, quod procedit de ore dei, Matth. 4,4] O 2,4,50 (DPV; F findan); β) mit Objektsatz, auch im Passiv: gizeli worton thinen ..., thaz habes thu irfuntan, theih bin fon tode irstantan O 5,7,60; mit vorausgehendem/folgendem pronom. Akk./Nom.: quad, wio iz io mohti werdan, er wolta iz gerno irfindan 2,12,22. theiz ni wurti irfuntan, thaz druhtin was irstantan 4,37,28. 5) etw. erfahren, erleben, Glossen: ervindis [ut autem noveris quia simul cum illis haec] experieris [Judith 6,6] Gl 1,483,5. eruindinter expertus [pueri quid possint ludicra parvi, succubuit teneris bellator turbidus annis, Prud., Psych. 298] 2,546,40. 6) etw. als etw. erfahren, erleben, Glosse: arfindentiu [quod sub profani labe periculi castum lupanar nec violabile] experta [victrix virginitas foret, Prud., P. Agn. (XIV) 56] Gl 2,442,45. 7) etw. als richtig erweisen, bestätigen, Glosse: arsuohta erfand [audivimus quidquid postea rei] probavit [eventus, Gen. 41,13] Thoma, Glossen S. 19,29. 8) Glossenwort: erfundenan probatum [Kontext unediert] Gl 2,92,69, als Vok.-Übers.: eruvntener [poenituit tandem magus idola spurca relinquens] expertus [, virgo quid posset ferre pericli, Aldh., De virg. 1866] 17,20.
Komp. unirfuntan; Abl. irfindanto; irfundida, irfuntnissi, irfuntanussida.