Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
inbot st. n.
st. n., mhd. ínbot, frühnhd. inbot; as. inbod (vgl. Gallée, Vorstud. S. 162), mnd. inbot (in anderer Bed.). — Graff III,79.
in-pot-: dat. sg. -e Gl 2,126,58 (M, 5 Hss.); -a 757,45 (clm 18547,2, 11. Jh.; zu -a vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 304); acc. sg. -] 255,64/65 (M, 2 Hss.); acc. pl. -] 659,33. — in-bot: nom. sg. Gl 4,47,13 (Sal. a 1, 2 Hss.). 136,51 (Sal. c). 199,39. 236,48; gen. sg. -]es NpNpw 104,28; dat. sg. -]e Gl 2,126,58 (M, 5 Hss.); acc. sg. -] 255,65 (M, 2 Hss.). OF 1,12,9. 13,2. 17,53.
Mit Übergang von n zu m (vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 126 u. Anm. 1): im-pot-: dat. sg. -e Gl 2,126,58 (M); acc. sg. -] 255,64 (M, 2 Hss.); acc. pl. -] 665,11. — im-bot: nom. sg. Gl 4,47,11 (Sal. a 1, 6 Hss.). Meineke, Ahd. S. 29,122 (Sal. a 1). O 1,21,4 (FPV); acc. sg. Gl 2,479,35. 523,30. O 1,12,9. 13,2. 17,53 (alle PV).
ī-potun: dat. pl. Gl 2,660,44 (clm 18059, 11. Jh.; vgl. z. St. Steinm.). — ī-bot: nom. sg. Gl 4,47,13 (Sal. a 1, clm 17152, 12. Jh.). 1) Gebot, Weisung, Befehl, Auftrag: inpote [quo literis, vel] commonitorio [vestro, ut dat sancti spiritus gratia, respondere possimus, Decr. Inn. XLV p. 205] Gl 2,126,58. impot [Sabinus domini Iesu Christi servus,] commonitorium [Pado: Praecipio tibi in nomine Iesu Christi domini nostri, ut de alveo tuo in locis istis ulterius non exeas, Greg., Dial. 3,10 p. 296] 255,64. zi īpotun [adsuetum] imperiis [soror omni Silvia cura mollibus, Verg., A. VII,487] 660,44. imbot commonitorium 4,47,11. 136,51. 199,39. commonitorium .i. indiculum ł breviculum 236,48. Meineke, Ahd. S. 29,122. sie ahtotun thaz imbot, thiu selbun engiles wort O 1,13,2. thar Joseph was in lante hina in elilente, quam imbot imo in droume, er thes kindes wola goume [vgl. ecce angelus domini apparuit in somnis Ioseph in Aegypto dicens, Matth. 2,19] 21,4. so tuncheliu herzen gab er in (den Ägyptern) . daz sie uuaranetatin sines inbotes [vgl. sed melius intellegamus corda eorum fuisse potius obscurata, qui domini praecepta temnebant, Cass.] NpNpw 104,28; ferner: O 1,12,9. 17,53; — hierher wohl auch: Richterspruch, Urteilsspruch Gottes: imbot [mollitus his et talibus brevem deus iram refrenat temperans] oraculum (Glosse: responsum, minam) [prosper sinistrum (der Vernichtung Ninives), Prud., H. ieiun. (VII) 172] Gl 2,479,35. 523,30. 2) Botschaft, Nachricht: inpot [vos contra regi mea nunc] mandata [referte, Verg., A. VII,267] Gl 2,659,33. impot [ibant et Turno regi] responsa [ferebant, ebda. IX,369] 665,11. inpota [dices tamen illi, sed non aspere, non acerbe, conpatientis alloquio, non exprobrantis] elogio [Sulp. Sev., Dial. 3,18 p. 216,17] 757,45.