lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

honen

ahd. bis mnd. · 4 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

EWA
Anchors
6 in 4 Wb.
Sprachstufen
3 von 16
Verweise rein
23
Verweise raus
8

Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)

hônen

honagbluomaAWB f. n-St., Gl. 3,481,32 (2
Hss., 12. oder 13. Jh.). 33 (Anfang des
13. Jh.s): ‚Honigblume; ligustrum (nhd.
Honigblume; mndl. honichbloeme, honege-
bloeme) als Bezeichnung für die ‚Zaunwin-
de‘
(Convolvulus sepium L.) oder für das
‚Deutsche Geißblatt‘ (Lonicera periclyme-
num L.). Vgl. Marzell [1943–58] 2000: 1381.
Determinativkomp. S. honag, bluoma. – honagônho-
nagônAWB
sw. v. II, NBo: ‚mit Honig bestrei-
chen, süßen; illinere melle, oblinere melle

(mhd. honegen, honigen, hongen; mndd.
hon[n]igen). S. honag. – hônariAWB m. ja-St., Gl.
1,568,11 (12. Jh.). 756,18 (Zeit unbekannt):
‚Schmähsüchtiger, Verächter‘ (mhd. hœner,
nhd. Höhner; mndd. hȫnere; mndl. hoonre,
hooner). Nomen agentis mit dem Fortsetzer
des Lehnsuffixes urgerm. *-ari̯a-. S. hônen1,
-ari. – honecseimAWB mhd. st. m., Gl. 3,681,44
(13. Jh.): ‚Honigseim; nectar (nhd. veralt.
Honigseim; vgl. mndd. hon[n]ichsē[i]m;
mndl. honichseem; aisl. hunangsseimr). De-
terminativkomp. S. honag, seim. – honecwirzhonec-
wirzAWB
mhd. st. n. (oder f.?), Gl. 3,401,12 (2
Hss., 1180/1190 und Anfang des 13. Jh.s):
‚Honigwürze; melzita (falls melzita eine lat.
Grundlage hat, ist es sicher mit mel ‚Honig‘
zu verbinden, vielleicht ist eine Anknüpfung
an mellacium ‚Honigsaft‘ möglich). Deter-
minativkomp. S. honag, wirz. – hônen¹AWB sw. v.
I, in Gl. seit Anfang des 9. Jh.s, MF, O, NBo,
Nps: ‚verhöhnen, verschmähen, beschimp-
fen, mißachten, entehren, zugrunde richten,
zuschanden machen; afficere, comprimere,
confundere, consumere, debilitare, dehone-
stare, dissimulare, foedare, humiliare, illu-
dere, impedire, inficere, sordescere, sperne-
re, ululare
(mhd. hœnen, nhd. höhnen;
mndd. hȫnen; mndl. honen; afries. hēna; ae.
hȳnan, hēnan; got. haunjan). S. hôni. – gihônengi-
hônenAWB
seit dem 9. Jh. in zahlreichen Gl., bei
O, NBo: ‚schmähen, beschimpfen, verhöh-
nen, seinen Mutwillen treiben, erniedrigen,
entehren; confundere, confutare, dehonesta-
re, effeminare, elidere, foedare, fuscare, hu-
miliare, illudere, incestare, inficere, sugilla-
re, turbare
(mhd. gehœnen; as. gihōnian
[Gl. 2,716,47 = WaD 112, 26]; mndl. geho-
nen; ae. gehȳnan, gehēnan; got. gahaunjan).
Ahd. Wb. 4, 1228 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 83.
399. 802. 1166; Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 400.
560; Schützeichel6 166; Starck-Wells 284;
1129 honagbluoma – hôniS1130
Schützeichel, Glossenwortschatz 4, 382 ff.
2454 Zeichen · 110 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    hônen

    Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA) · +2 Parallelbelege

    honagbluomaAWB f. n-St., Gl. 3,481,32 (2 Hss., 12. oder 13. Jh.). 33 (Anfang des 13. Jh.s): ‚Honigblume; ligustrum‘ (nhd…

  2. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    hônenswv.

    Mhd. Handwörterbuch (Lexer)

    hônen , hœnen swv. BMZ intr. hœne werden, in zorn geraten Mart. (131,29) ; heulen, schreien, ein hofwart der vil hœnet H…

  3. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    honensw. V.

    Köbler Mnd. Wörterbuch · +1 Parallelbeleg

    honen , sw. V. Vw.: s. hȫnen

Verweisungsnetz

28 Knoten, 27 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 2 Kompositum 22 Sackgasse 4

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit honen

14 Bildungen · 0 Erstglied · 13 Zweitglied · 1 Ableitungen

honen als Zweitglied (13 von 13)

anschonen

MeckWB

Wossidia anschonen trans. auf einem Gebiet eine Tannenschonung anlegen: wenn so 'n Land mit Dannen anschont ward Loep. 6.

Autochthonen

Herder

Autochthonen , griech., die Ureinwohner.

behonen

KöblerMnd

behonen , sw. V. Vw.: s. behȫnen

beschonen

DWB

beschonen , sinere esse immunem, intactum, verschonen: demnach ist mein ehrendienstliches bitten, dasz mein haus mit den bürden und zulagen …

ferschō²nen

WWB

fer·schonen

fer-schō²nen V. [verstr.] 1. keinen Schaden zufügen, nichts Übles tun. De Hāgel hïet düet Felt veschaunt ( die krfr. Städte Dortmund, Castro…

Negerschonen

GWB

neger·schonen

Negerschonen wie ‘Negerschonung’ GWB 41 2 ,537 LeGlobe Anm Var [ Zit s v Negerschonung ] GWB Syn GWB Negerschonung Undine Kramer U.K.

schonen

DWB

scho·nen

schonen , verb. parcere, mhd. schônen Lexer mhd. handwb. 2, 769 , der bedeutung nach in engster beziehung stehend zu dem alten adv. schône i…

upschō²nen

WWB

up-schō²nen V. (vom Wetter) aufklaren, hell werden ( WmWb ).

verschonen

DWB

ver·schonen

verschonen , verb. parcere, einer person oder sache ein zugedachtes übel nicht zufügen. Adelung ; parcere .. virschonen Dief. gloss. 412 c ;…

verthonen

DWB

vert·honen

verthonen , verb. , denominativbildung zu thon ( s. d. ). 1) trans. im bergbau: schächte, bohrlöcher, die sohle eines stollens verthonen ode…

vorhonen

LW

vor·honen

vorhonen, sw. v. trans. verhöhnen; intr. mi vorhônt, mich verdriesst, ärgert.

Ableitungen von honen (1 von 1)

behonen

KöblerMnd

behonen , sw. V. Vw.: s. behȫnen