Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
hônen
Hss., 12. oder 13. Jh.). 33 (Anfang des
13. Jh.s):
‚Honigblume; ligustrum‘(nhd.
Honigblume; mndl. honichbloeme, honege-
bloeme) als Bezeichnung für die
‚Zaunwin-(Convolvulus sepium L.) oder für das
de‘
‚Deutsche Geißblatt‘(Lonicera periclyme-
num L.). Vgl. Marzell [1943–58] 2000: 1381.
Determinativkomp. S. honag, bluoma. – honagônho-
nagônAWB sw. v. II, NBo:
‚mit Honig bestrei-
chen, süßen; illinere melle, oblinere melle‘
(mhd. honegen, honigen, hongen; mndd.
hon[n]igen). S. honag. – hônariAWB m. ja-St., Gl.
1,568,11 (12. Jh.). 756,18 (Zeit unbekannt):
‚Schmähsüchtiger, Verächter‘(mhd. hœner,
nhd. Höhner; mndd. hȫnere; mndl. hoonre,
hooner). Nomen agentis mit dem Fortsetzer
des Lehnsuffixes urgerm. *-ari̯a-. S. hônen1,
-ari. – honecseimAWB mhd. st. m., Gl. 3,681,44
(13. Jh.):
‚Honigseim; nectar‘(nhd. veralt.
Honigseim; vgl. mndd. hon[n]ichsē[i]m;
mndl. honichseem; aisl. hunangsseimr). De-
terminativkomp. S. honag, seim. – honecwirzhonec-
wirzAWB mhd. st. n. (oder f.?), Gl. 3,401,12 (2
Hss., 1180/1190 und Anfang des 13. Jh.s):
‚Honigwürze; melzita‘(falls melzita eine lat.
Grundlage hat, ist es sicher mit mel
‚Honig‘
zu verbinden, vielleicht ist eine Anknüpfung
an mellacium
‚Honigsaft‘möglich). Deter-
minativkomp. S. honag, wirz. – hônen¹AWB sw. v.
I, in Gl. seit Anfang des 9. Jh.s, MF, O, NBo,
Nps:
‚verhöhnen, verschmähen, beschimp-(mhd. hœnen, nhd. höhnen;
fen, mißachten, entehren, zugrunde richten,
zuschanden machen; afficere, comprimere,
confundere, consumere, debilitare, dehone-
stare, dissimulare, foedare, humiliare, illu-
dere, impedire, inficere, sordescere, sperne-
re, ululare‘
mndd. hȫnen; mndl. honen; afries. hēna; ae.
hȳnan, hēnan; got. haunjan). S. hôni. – gihônengi-
hônenAWB seit dem 9. Jh. in zahlreichen Gl., bei
O, NBo:
‚schmähen, beschimpfen, verhöh-(mhd. gehœnen; as. gihōnian
nen, seinen Mutwillen treiben, erniedrigen,
entehren; confundere, confutare, dehonesta-
re, effeminare, elidere, foedare, fuscare, hu-
miliare, illudere, incestare, inficere, sugilla-
re, turbare‘
[Gl. 2,716,47 = WaD 112, 26]; mndl. geho-
nen; ae. gehȳnan, gehēnan; got. gahaunjan).
– Ahd. Wb. 4, 1228 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 83.
399. 802. 1166; Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 400.
560; Schützeichel6 166; Starck-Wells 284;
1129 honagbluoma – hôniS1130
Schützeichel, Glossenwortschatz 4, 382 ff.