Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
herzâdra
dem letzten Drittel des 9. Jh.s:
‚(herz-)Schlagader, Arterie, Brusthöhle; ar-(nhd.
teria, carotica, fibra, vena cordis (Interpr. zu
fibra), praecordia, vena iecoris, vitale‘
Herzader; mndd. hertāder[e]; mndl. herta-
dere). Determinativkomp. mit subst. VG und
HG (vgl. Carr 1939: 83). S. herza, âdra. –
herzagarawîAWB f. īn-St., Nps und Npw:
‚Bereit-. S.
schaft des Herzens; praeparatio cordis‘
herza, gar(a)wî. – herzaknistîgAWB adj., Nps,
Npw:
‚innerlich gebrochen, zerknirscht;. S. herza, knisten, -îg. – herzarihtîher
contritus corde‘
zarihtîAWB f. īn-St., Nps, Npw:
‚Aufrichtigkeit. S. herza, rihtî.
des Herzens; directio cordis‘
– herz(a)siohAWB adj., Gl. 3,267,49 (2 Hss., Mit-
te des 12. Jh.s und 13./14. Jh.) und Gl. in Hs.
Basel, B. IX. 31 (2. Hälfte des 15. Jh.s; s.
Stricker 1989: 280 Nr. 74):
‚herzkrank; car-(mhd. herzesiech; ae. heortsēoc). S.
diacus‘
herza, sioh. – herzasiochoAWB m. n-St., nur Gl.
3,391,5 (Anfang des 13. Jh.s):
‚Herzkranker;. Deadj. Ableitung mit dem Fort-
cardiacus‘
setzer des individualisierenden Suffixes ur-
germ. *-an-. S. herz(a)sioh. – herzaslagôdAWB m.
a- oder i-St., Nps, Npw:
‚Herzklopfen; pa-(vgl. ält. nhd. herzensschlag). S. herza,
vor‘
slagôn, -ôd/-ôt. – herz(a)suhtAWB f. i-St., Gl.
3,170,20 (2 Hss., 12. Jh. und 12. oder
14. Jh.). 21 (2 Hss., 12./13. Jh. und Anfang
des 13. Jh.s). 22 (13. Jh., obd.); 4,198,4 (1.
Drittel des 11. Jh.s):
‚Herzkrankheit; cardia‘
(mhd. herzesuht). Vgl. Höfler 1899: 708. S.
herza, suht. – herz(a)suhtîgAWB adj., in Gl. ab
dem 12. Jh. (vorwiegend im SH):
‚herz-(mhd. herzesühtec). S.
krank; cardiacus‘
herz(a)suht. – herzblîdîAWB f. īn-St., bei O:
‚Her-. Kelle [1856–81] 1967: 3, 276
zensfreude‘
und Schützeichel6 159 nehmen ein ja-
stämmiges Adj. herzblîdi an, doch wird der
Ansatz als f. īn-St. wie im Ahd. Wb. 4, 1038
und bei Splett, Ahd. Wb. 1, 385 dem lat.
gaudium et exsultatio des Bibeltextes besser
gerecht. S. herza, blîdi. – herz(e)blatAWB mhd.
1003 furiherza – heschenS1004
st. n., in Gl. ab dem 13. Jh.:
‚Herzblatt [alsals Bezeichnung
Pflanzenname]; circea‘
wohl für das
‚Große Hexenkraut‘(Circea lu-
tetiana L.); vgl. Marzell [1943–58] 2000: 1,
1007. S. herza, blat. – giherzenAWB sw. v. I, nur
in B:
‚innerlich übereinstimmen; concorda-(vgl. mhd. geherzen
re‘
‚beherzt machen‘;
mndd. herten
‚herzen‘; mndl. herten
‚dss.‘).
S. herza. – herzerebeAWB mhd. st.sw. f., nur in
Gl. 3,676,62 (13. Jh.):
‚Schlagader, Arterie;. S. herza, reba. – Ahd. Wb. 4,
arteria‘
1037 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 6. 77. 79. 288.
384. 385. 470. 729. 736. 820. 872. 961; Köb-
ler, Wb. d. ahd. Spr. 400. 542; Schützeichel6
159; Starck-Wells 273; Schützeichel, Glos-
senwortschatz 4, 308 f.