Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
heimisc adj.
adj., mhd. heim(i)sch, nhd. heimisch; mnd. (in)hêimisch, mnl. heimsch. — Graff IV,953.
haim-isc: Grdf. Gl 3,5,59 (Voc.); heim-: nom. sg. m. -]er 1,727,35; nom. pl. m. -]a 743,1 (M, 4 Hss.); -]i 2,604,25 (M); -isk-: nom. sg. m. -er 1,761,44; nom. sg. f. -a Nb 148,13 [159,20]; acc. sg. m. -an Gl 4,312,5 (Carlsr. Aug. LXIV, 9./10. Jh.); -isgemo: dat. sg. n. (m.?) 2,713,18; -eskan: acc. sg. m. 4,314,33; heimes: Grdf. 3,552,68 (clm 615, 14. Jh., Hs. heimescidwar, zusammengeschr.); hemesgiu: nom. sg. f. 2,500,14 (Sg 292, 10. Jh.).
Unvollständig u. fraglich: heim („d. h. heimiskiu?“ Steinm.): (nom. sg. f.?) Gl 2,412,9.
heimisch: a) im Lande, innerhalb des eigenen Landes befindlich, stattfindend: hemesgiu [scissura] domestica [turbat rem populi, Prud., Psych. 756] Gl 2,500,14. ter ioh ticcho consul uuirdet . feruuallot ter odeuuano ferro under enderske liute . tuot in danne dar erhaften sin heimiska era? si qui functus multiplici consulatu . forte devenerit in barbaras nationes . honorne faciet venerandum barbaris? Nb 148,13 [159,20]; b) von heimischer Art, heimischer Art gemäß: mit heimisgemo [regina in mediis] patrio [vocat agmina sistro, Verg., A. VIII,696] Gl 2,713,18. heimiskan. husiskan [sed quod unaquaeque provincia et regio suas habendo proprietates,] vernaculum (übergeschr. i. domesticum) [loquendi sonum vitare non possit, Beda in Luc. 22,59, PL 92,607] 4,312,5. heimeskan domesticum [Randgl. zu vernaculum, Beda in Matth. 26,73, PL 92,119; lat. Text wie Gl 4,312,5] 314,33 (vgl. Beitr. 73,227); — in einer Pflanzenbez.: einheimisch: heimes cidwar (Hs. zusammengeschr.) calamus aromaticus Gl 3,552,68. Gemeint ist wohl der Kalmus, Acorus Calamus L., doch kommt auch die im Gegens. zum fremden Kalmus einheimische Wasser-Schwertlilie, Iris pseudacorus L., in Betracht, vgl. Marzell, Wb. 1,110 ff., bes. 113, 2,1031 u. Diefb., Gl. 88 c. Das Ahd. Gl.-Wb. stellt hierher auch hēnsatel Gl 3,527,45 und mit Fragezeichen hemelzitwar 540,1 u. hēnenzitwar 552,69, alle drei ebenfalls für calamus aromaticus. In hemel 540,1 könnte verderbtes heimlîh ‘domesticus’ stecken und Iris pseudacorus L. gemeint sein, vgl. heimlicher zitwan Diefb., Gl. a. a. O.; s. heimlîh 1; c) wohl aufzufassen als: zum Heim, Haus gehörig: teor uuildi haimisc fera silvaticus domesticus Gl 3,5,59. Bei Einzelübers. von domesticus könnte der Beleg nur als ‘Glossenwort’ bewertet werden; d) substant. heimiskêr Unwissender, Ungebildeter, Laie: heinzugiler ł heimiscer idiota [unter Lukasglossen, Stelle nicht feststellbar] Gl 1,727,35. heimisca [videntes autem Petri constantiam et Joannis, comperto, quod homines essent sine litteris et] idiotae [, admirabantur, Acta 4,13] 743,1. heimisker. dorfisker [si benedixeris spiritu, qui supplet locum] idiotae [: quomodo dicet, Amen, super tuam benedictionem? quoniam, quid dicas, nescit, 1. Cor. 14,16] 761,44 (Parallelhss. inboro, inborano). heimisci [nequissimus est et imperitis multo nequior, quia et imperiti, vel] idiotae [observant, ne disputare audeant de his, quae ignorant, Ruf., Hist. eccl. IV,16 p. 217] 2,604,25; e) fraglich (s. Formenteil): heimisch im Gegensatz zu draußen (im Kriege) d. i. friedlich (?): heimiskiu [temperat et rapidum] privata [modestia gressum, Prud., Psych. 635] Gl 2,412,9.