Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
giirrido
des 13. Jh.s):
‚Hindernis; impedimentum‘. Adj.
Ableitung mit kollektivem gi- (s. d.). S. irri. –
giirridaAWB f. ō-St., Gl. 2,111,9. 10 (Zeit unbe-
kannt) und BaB:
‚Irreführung, Verwirrung;. Denominale Ableitung mit Präfix
subversio‘
gi- (s. d.). S. irrida. – giirridoAWB? m. n-St., Gl.
2,125,58. 59 (Zeit unbekannt):
‚Fehler, Sünde;. Denominale Ableitung mit
macula, naevus‘
Präfix gi- (s. d.). S. irrido. – giirrisalAWB n. a-St.,
Gl. 2,325,23 (12. Jh.):
‚Ärgernis; scandalum‘
(vgl. nhd. Irrsal m. n. f.). Abstraktum mit dem
Fortsetzer des Suffixes urgerm. *-sla-. S. giir-
ren, -sal. – giirr(i)tîAWB f. īn-St., ab dem 9. Jh. in
Gl. (2,111,8. 129,43, beide in 4 Hss.):
‚Irre-. Ab-
führung, Verwirrung; eversio, subversio‘
leitung vom Part.Prät. S. giirren. – Ahd. Wb.
4, 1716. 1725. 1726 f. 1728; Splett, Ahd. Wb.
1, 426. 427; Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 403;
Schützeichel6 177; Starck-Wells 209; Schütz-
eichel, Glossenwortschatz 5, 81. 82.