Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
gazza
(seit dem 10. Jh.):
‚Gasse, Quartier, Stadt-. – Mhd.
viertel; andromena, platea, vicus‘
gazze sw. f.
‚Gasse‘, nhd. Gasse f.
‚von Häu-. Das Wort wird auch in Redens-
sern eingefaßte, enge Straße, schmaler
Durchgang‘
arten verwendet wie gassatim gehen
‚lär-(ältere Stu-
mend durch die Gassen ziehen‘
dentensprache; den Typ lat. statim
‚sofort‘
parodierende Adverbialbildung), Gassen
hauen
‚beim Gehen schnell und derb auftre-(davon abgeleitet Gassenhauer
ten‘
‚auf, urspr.
Straßen gesungenes, bekanntes, triviales
Lied‘
‚Nachtschwärmer‘) und Gassi
107 bigatôn – gazzaS108
gehen
‚mit seinem Hund einen Straßenbum-(vgl. Röhrich 2004: 1, 509 f.).
mel machen, um ihm den nötigen Auslauf zu
geben sowie Gelegenheit, seine Notdurft zu
verrichten‘