lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

egiso

as. bis ahd. · 4 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

AWB
Anchors
4 in 4 Wb.
Sprachstufen
2 von 16
Verweise rein
29
Verweise raus
11

Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch

egiso sw. m.

Bd. 3, Sp. 85
egiso
sw. m.; as. egiso; ae. egesa; vgl. got. agis; vgl. nhd. dial. die Adjj. schlesw.-holst. eisch Mensing 1,1032, preußisch aisz Frischbier S. 18, rhein. eisig Rhein. Wb. 2,99, westf. aisig Woeste S. 3. — Graff I, 103.
agis-: nom. sg. -o Gl 1,170,34 (Pa); gen. sg. -in 142,26 (Pa, -gi- klein über -s- geschr.).
ekis-: nom. sg. -o Gl 1,170,34 (K). 171,34 (R). S 258,4 (B); gen. sg. -in Gl 1,142,26 (K Ra); dat. sg. -in 209,31 (K, -ki- oben klein zwischen e- u. -s-); acc. sg. -ō 258,7 (K); dat. pl. -om S 200,17 (B); acc. pl. -en Gl 1,563,27. — egis-: nom. sg. -o Gl 1,170,34 (Ra). 2,89,7 (Paris Lat. 12 445, 9./10. Jh.). 95,46 (Sg 299, 9./10. Jh.). 321,54 (2 Hss.). 415,58. 4,19,17 (Jc). 321,7 (Berl. Ham. 435, 9./10. Jh.). Gl L 175*. H 15,4,2. O 5,4,22; gen. sg. -on S 303,9; dat. sg. -in H 22,3,1. OF 4,7,86 (-in in -en korr.); -en Gl 2,56,45 (2 Hss.). O 4,7,86 (PV, F -en aus -in korr.); acc. sg. -on H 1,3,1; dat. pl. -on Gl 2,680,40; acc. pl. -un Gl 2,255,38 (M, 2 Hss.); -on 4,338, 40; eges-: nom. sg. -o 162,47 (Sal. c); gen. sg. -in Gl L 176; -en Nb 252,9. 253,14 [272,4. 273,20]. Nc 837,22 [208,14]; dat. sg. -en Nb 32,15. 252,9 [36,15. 272,4]; dat. pl. -on 228,7 [246,21].
eigesin: dat. sg. Nc 759,11 [103,10]; eiso: nom. sg. Gl 1,699,49 (M, clm 22 201, 12. Jh.).
Verschrieben: egiro: nom. sg. Gl 2,89,7 (Reims 510, 9. Jh.). I. (schlotternde) Angst, Grauen, Schaudern, Entsetzen: agiso forahta edo arquemani horror timor vel pavor Gl 1,170,34. ekiso horror 171,34. mit forahtun kiknusit mit ekisin pifellit pirinnit metum incussit terrorem incurrit [vgl. metum incussit imperat timere CGL V, 548,27 u. terret: terrorem incutit, confundit Gloss. Lat. V TE Nr. 64] 209,31. sciuhis kiscendis ekison irkiuuis edho forahtun terris confundis terrorem incutis (vgl. o.) vel metum 258,7. eiso [circumfusa enim erat moestitia quaedam viro, et] horror [corporis, per quem manifestus aspicientibus dolor cordis eius efficiebatur, 2. Macc. 3,17] 699,49 (clm 22 201 gegen 5 Hss. strobalôd ‘Haaresträuben’ u. 2 spätere Hss. ?egidi). muatplinti ungeuuerida unstatahafti unmez cahi selbes minna haz cotes gero (d. i. gerôd) .. egiso [de luxuria] caecitas mentis, inconsideratio, inconstantia, praccipitatio, amor sui, odium dei, affectus [praesentis saeculi,] horror [autem vel desperatio futuri generantur, Greg., Mor. in Job 31,45 p. 1036] 2,321,54. egiso [taetrum flagrat enim vapore crasso] horror [conscius aestuante culpa offensumque bonum niger repellit, Prud., H. p. cib. (IV) 23] 415,58. egiso [foris vastabit eos gladius, et intus] pavor [Deut. 32,25] Gl L 175*. II. das Angst und Schrecken Erregende: 1) Schreckliches, Schrecknis, Scheußlichkeit, Ungeheuerlichkeit: a) allgem.: egisen [nam deteriora velle nostri fortasse defectus, posse contra innocentiam, quae sceleratus quisque conceperit inspectante deo,] monstri [simile est, Boeth., Cons. 1,4 p. 14,94] Gl 2,56,45. squalor egiso. aegestas [vgl. squalor horror aut egestas aut ariditas CGL IV, 565,16] 4,19,17 (oder spez. zu b α? Vgl. Georges, Handwb.11 s. v. squalor). untarchręse niheiner inhucti egiso dera forhtun angustlichera subrepat nullus sensui horror timoris anxii H 15,4,2. taz aber gote zusehentemo . ubel man an demo guoten geskeinen mag sinen argen uuillen . taz ist egesen gelih simile est monstri (vgl. o. Gl 2,56,45) Nb 32,15 [36,15]. iz uuare ouh chad si . harto erchomenlih . unde fore allen egeson . ube in so mahtiges herren hus ... undiuriu faz uuerd uuarin . unde aber tiuriu unuuerd uuarin esset inquit infiniti stuporis . horribiliusque omnibus monstris . si in dispositissima domo tanti patrisfamilias . vilia vasa . uti tu aestimas colerentur . pretiosa sordescerent 228,7 [246,21]. ih mag tih manon micheles egesen . ter doh tisemo egesen gelih neist 252,9 [272,4]. uuaz sint aber egetier . âne eigesin gelichiu tier? Nc 759,11 [103,10]. aber selbemo Saturno uuas ana uuilon draconis pilde . uuilon leonis keinon . uuilon burste mit eberes zanen . unde alles egesen uuas er fol sed ipsi praesuli i. principi . nunc draconis facis videbatur . nunc rictus leonis . nunc cristae cum aprinis dentibus . totoque exitialis saeviebat horrore 837,22 [208,14]; b) spez. für α) das Schreckliche eines Ortes: in uand inan in erda uuesta in stede egison unde einodis inveniet eum in terra deserta, in loco horroris et vastae solitudinis [Deut. 32,10] S 303,9. egesin horroris [ebda.] Gl L 176, hierher auch Gl 4,19,17? (Vgl. a); — der Hölle: thaz ir thez io giilet, thia zala bimidet, joh io thes gigahet, themo egisen intfliahet O 4,7,86; β) ein schreckliches Naturereignis: Unwetter: agisin donarunga fragores (Hs. flagoris) tonitrua Gl 1,142,26; — Erdbeben: tho ward sar thia wila mihil erdbiba, harto mihil egiso O 5,4,22; — Plagen: ekisen [(Gott) magnificavit eum (Moses) in timore inimicorum, et in verbis suis] monstra [placavit, Eccli. 45,2] Gl 1,563,27. egison zit daz hebit demu do uuastiu poto chundo Egypte toda ana prahta farcneit eristporaniu terrorem tempus hoc habet, quo vastator angelus Aegypto mortes intulit delevit primogenita H 1,3,1; γ) eine Schreckenstat, den Terror: egisin kirichante uueralti ... lip saligan pisizzant terrore victo saeculi ... vitam beatam possident H 22,3,1; δ) Verzauberung: einer der sin uuas ze stete . leideger des egesen . des imo geskehen uuas sola mens stabilis gemit . super monstra quae patitur Nb 253,14 [273,20]; ε) Spuk: egisun [an non erubit (der böse Geist), qui eamdem domum ad exhibenda] monstra [quae consueverat, ulterius non intravit? Greg., Dial. 3,4 p. 285] Gl 2,255,38; ζ) eine Schreckgestalt, ein Ungeheuer: pellinten egison [... Scyllam Nisi ... candida succinctam] latrantibus [inguina] monstris [Verg., E. VI, 75] Gl 2,680,40. 2) von hochgestellten Personen: strenges, einschüchterndes Gebaren: (der Abt sei ...) miskenti ... ekisom slehtiu miscens ... terroribus blandimenta S 200,17. otakero ekiso er selbo imv ersuachit era nam divitum terror ipse sibi exigit honorem 258,4. 3) in der Übers. von lat. monstrum das Staunen, Scheu u. Ehrfurcht gebietende Wunder: egison [nomine fallentes Christi falsique profetae exsurgent terris et] monstra [potentia fingent, Juv. 4,139] Gl 4,338,40. 4) Glossenwort: egeso terror Gl 4,162,47. 5) Unklar ist: orrescens dispiciens seu in rustica prouerbia egiso [zu: quicumque virginitatem custodiens, aut continentiae studens, velut horrescens nuptias temerat, nec propter hoc, quod bonum, et sanctum est, nomen virginitatis adsumit: anathema sit, Conc. Gangr. LXVII] Gl 2,89,7. 4,321,7. egiso horrescens despiciens [zu ebda.] 2,95,46; handelt es sich um eine ursprüngliche Glossierung egisônti oder egison (geschr. egisō) habênti horrescens?
Vgl. Ruprecht, Tristitia S. 56 ff.
Abl. egislîh; egisôn; vgl. auch egisolîh.
Vgl. egisa.
6850 Zeichen · 247 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 9.–12. Jh.
    Altsächsisch
    egisosw. M. (n)

    Köbler Anfrk. Wörterbuch

    egiso , sw. M. (n) nhd. Schrecken, Furcht ne. terror ÜG.: lat. horror MNPsA, pavor MNPsA Hw.: vgl. as. egiso*, ahd. egis…

  2. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    egisosw. m.

    Althochdeutsches Wörterbuch · +2 Parallelbelege

    egiso sw. m. ; as. egiso; ae. egesa; vgl. got. agis; vgl. nhd. dial. die Adjj. schlesw.-holst. eisch Mensing 1,1032, pre…

Verweisungsnetz

26 Knoten, 29 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 4 Wurzel 2 Kompositum 20

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit egiso

1 Bildungen · 1 Erstglied · 0 Zweitglied · 0 Ableitungen

egiso‑ als Erstglied (1 von 1)

egisolîh

AWB

egisolîh Subst.-Adj.-Verbindung. egisi-lich: nom. sg. S 154,56. allero egisolîh: jede Art von Schrecklichem: in dero hello da ist ... diu ti…

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „egiso". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 11. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/egiso/awb
MLA
Cotta, Marcel. „egiso". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/egiso/awb. Abgerufen 11. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „egiso". lautwandel.de. Zugegriffen 11. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/egiso/awb.
BibTeX
@misc{lautwandel_egiso_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„egiso"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/egiso/awb},
  urldate      = {2026-05-11},
}