Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
bruoten sw. v.
sw. v., mhd. brüeten, nhd. brüten; mnd. brden, mnl. broeden; ae. brédan. — Graff III, 285 ff.
pruat-: 3. sg. conj. -te Gl 1,280,30 (Jb-Rd); ki-: part. prt. nom. sg. f. -iu 619,14 (Rb). — pruot-: 3. sg. -et Nb 178,6. 196,18 [192,6. 212,23]; inf. -en Npw 147,16; part. prs. -anti Gl 2,332,29; 3. sg. prt. -ta 1,630,19 (M, 4 Hss., davon 1 -o- rad.); -a 21 (M). 2,70,52 (lat. prs.). — bruot-: 3. sg. -it Gl 2,31,10; -et Np 147,16; 3. pl. -ent Nb 178,7 [192,7]; 3. sg. conj. -e Np 56,2; 2. sg. imp. -e ebda.; inf. -en 147,16; part. prs. -anti Gl 2,78,15; 3. sg. prt. -a 5,29,2. — bruitit: 3. sg. Gl 1,590,33 (Sg 299, 9./10. Jh., lat. perf.; zu -ui- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 26). — prut-: 3. sg. -et Nb 178,6 (Hs. D = S. civ, 7); 3. sg. prt. -ta (Wien 2723, 10. Jh., -o- nach -u- rad.), -te, -to, -a, -e Gl 1,630,19/20. 20. 21 (M). — brut-: 3. pl. -ent Nb 178,7 (Hs. D = S. civ, 7); 3. sg. conj. prt. -ti Gl 2,751,7.
pruođ: 3. sg. Gl 2,773,55 (Vat. Pal. 1716, 10./11. Jh.). — brovodent: 3. pl. Gl 2,703,45 (Paris. 9344, Echternach 11. Jh.). — brudan: inf. Gl 2,706,62 (Paris. 9344, Echternach 11. Jh.).
Unsicher ist: pruat-in oder -an: inf. Gl 2,165,41 (clm 6277, 9. Jh., vgl. Steinm. z. St.).
Verstümmelt oder nur der Wortschluß geschrieben: tit: 3. sg. Beitr. 73,202 (nach Gl 2,538,20; oder zu brâtan? s. dort u. vgl. Anm. z. St.). 1) brüten, bebrüten, ausbrüten: pruotta [perdix] fovit [quae non peperit, Jer. 17,11] Gl 1,630,19; — abs.: tiu (sunna) driskero naturę ist uuanda si skinet . pruotet . unde brennet. Anderiu fiur brennent ouh . siu nebruotent aber nieht [vgl. solem dicit, quia lucet, fovet, incendit, X.] Nb 178,6.7 [192,6.7]. 2) wärmend u. schützend umgeben; durch Wärme erquicken: brovodent fovent [zu: rimosa cubilia (des Bienenstockes) limo ungue fovens circum, Verg., G. iv, 46] Gl 2,703,45. also unsih diu uuolla bruotet . unde uuider froste skirmet Np 147,16; bruotit [debilis aevo ... ales flammivomo sub sole iacet, pennasque gravatas eius in igne] fovet [Ar. ii, 532] Gl 2,31,10. 773,55; — bildl.: er (der Sünder) uuirt also uuolla aber . so er manige beginnet mit sinemo guote bruoten unde scirmen NpNpw 147,16. 3) hegen, pflegen: a) von Tieren: Junge hegen, pflegen, aufziehen: brędit ł bruitit [ibi habuit foveam ericius, et enutrivit catulos, et circumfodit, et] fovit (cubat) [in umbra eius, Is. 34,15] Gl 1,590,33 (1 Hs. nur brédan). also fogal sine iungen bruote . so bruote mih [vgl. tecta materna ..., quae pullos teneros et blandimento quodam fovent, et ab irruente tempestate custodiunt, Cass.] Np 56,2; b) von Menschen: pflegen, umsorgen, liebevoll umhegen: pruatte rigiloe liluche [quaeramus domino nostro regi (dem greisen, frierenden David) adolescentulam virginem, et stet coram rege, et] foveat [eum, dormiatque in sinu suo, 3. Reg. 1,2] Gl 1,280,30. pruota [dedisti ... verba Fortunae, dum te illa demulcet, dum te ut delicias suas] fovet [Boeth., Cons. 2,3 p. 30, 34] 2,70,52; von der Seele: pruatin (-an?) [pulvillos quippe sub omni cubito manus ponere, est cadentes a sua rectitudine animas ... blanda adulatione] refovere [Greg., Cura 2,8 p. 27] 165,41; — im religiösen Sinne: brutti [(Martinus) quem iam suo dominus gremio] confoveret [Sulp. Sev., Ep. iii p. 150,14, La.] 751,7. also fogal sine iungen bruote . so bruote mih Np 56,2; c) von Dingen: bildl.: brudan [(Fama) canebat: venisse Aenean ... cui se pulchra viro dignetur iungere Dido; nunc hiemem inter se luxu ...] fovere [... cupidine captos, Verg., A. iv, 193] Gl 2,706,62. souuaz tes (Gold, Edelsteine) manne lichet ... taz pruotet tiu erda in iro barme tellus aluit intimis cavernis Nb 196,18 [212,23]; d) spez. Wunden pflegen, versorgen: kipruatiu [plaga tumens, non est ... curata medicamine, neque] fota [oleo, Is. 1,6] Gl 1,619,14. 4) zum Gedeihen bringen, gedeihen lassen, nähren: pruotanti [animus, qui suscipiens granum praedicationis, et] fovens [sementem humore fidei, facit ... pullulare, Hier. in Matth. 13,31.32] Gl 2,332,29; bruotanti [nullus degener exstat, ni vitiis peiora] fovens [proprium deserat ortum, Boeth., Cons. 3,6 p. 64,9] 78,15. bruota [vox suscitavit missa puerperae,] fovitque [vatis gaudia parvuli, In natale s. Joh. bapt. 10] 5,29,2, hierher wohl auch: bruotit [nutabat inguen saucium, quae ... diram] fovet [libidinem, Prud., H. matut. (ii) 84] Beitr. 73,202 (nach Gl 2,538,20; oder zu brâtan ? s. dort).
Abl. bruotisal, auch bruotun?