Hauptquelle · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
biswîch
biswîchariAWB m. ja-St., Gl., Notker, Ps.gl.: ‚Betrüger, Verführer, supplantator, fraudator, seductor‘. S. biswîchan, -ari. – biswîchidaAWB f. ō- St., Gl., Bamb. Glauben u. Beichte: ‚Täu- schung, Betrug, Verführung, deceptio, fraus, seductio‘. S. -ida. – biswichilAWB adj., nur Gl. 1, 509, 19: ‚hinterlistig, subdolus‘. S. -al. – biswichilînbiswi- chilînAWB adj., nur Murb. H.: ‚betrügerisch‘. S. -alîn. – biswîhAWB m. a-St.: ‚List, Verführung, Täuschung, dolus, seductio, deceptio‘ (mhd. be- swîch). – biswîhlîhAWB adj. nur Notker, Ps. und Gl. 2, 399, 18. 456, 41: ‚betrügerisch, hinterli- stig, tru…