Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
zuoquedan st. v.
st. v.; afries. tōquetha (in anderer Bed.); ae. tócweðan. — Graff IV,646 f.
Praes.: chid ... zuo: 2. sg. imp. Np 34,3.
Kontrahierte Formen der 2. u. 3. Sing. (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 306 Anm. 2): zuo-chuit: 3. sg. Npw 118 U,153 getrennt geschr.); -chit: dass. Np ebda. (Ausg. K.-T. getrennt geschr.).
zuo-ched-: 3. pl. -ent Np 69,4. 73,22 (Ausg. K.-T. getrennt geschr.); inf. -en 15,2 (Ausg. K.-T. getrennt geschr.); ched- ... zuo: 2. pl. -et Npw 10,3; -ent Np ebda. Npgl 45,3; 3. pl. -ent Np 77,72; 2. pl. imp. -ent 65,3; zuo-choden: inf. Npw 15,2 (getrennt geschr.).
Praet. (zum Ausgleich des gramm. Wechsels vgl. Braune a. a. O. § 343 Anm. 3): zuo-chad: 3. sg. Np 108,18 (Ausg. K.-T. getrennt geschr.). Cant. Annae 8 (Ausg. K.-T. getrennt geschr.); chad ... zuo: 1. sg. Nb 304,5 [232,18/19]; 3. sg. Nc 809,3 [128,2]. Np 109,1. 118 F,43. N,100; zuo-chot: dass. Npw Cant. Annae 8 (getrennt geschr.); chot zuo: dass. 109,1; chot ... zuo: dass. ebda. 118 F,43.
zuo-châden: 3. pl. Np 92,1; châd- ... zuo: dass. -en 128,8; 3. sg. conj. -e 106,1; chod- ... zuo: 3. pl. -en Npw 128,8; 3. sg. conj. -e 106,1.
etw. zu jmdm. sagen: a) mit direkter Rede u. Dat. d. Pers./Sache: do chad ih iro zuo . taz ist rehtiu skundeda tum ego inquam . recta quidem exhortatio Nb 304,5 [232,18/19]. do chad si iro zuo . nu nim . daz ih tir gebe zetrinchenne tum illa . accipe tibi hoc sorbillandum [vgl. .s. Athanasia inquit, Rem.] Nc 809,3 [128,2]. vuio chedent ir mir zuo . transmigra in montem? [vgl. dicendum, Aug., En.] NpNpw 10,3. er nechade iu nieht zuo . iehent ube er guot neuuare [vgl. si autem bonus non esset, non vobis diceret, confitemini, Hier., Tract. in ps.] 106,1. dannan chad imo (dem Petrus) zuo der saluator . rogavi pro te . vt non deficiat fides tva [vgl. et ipse dominus ad Petrum: rogavi, inquit, pro te, ne deficiat fides tua, Aug., En.] 118 F,43. taz er sizze mit tien heristen . dien er zuochad . sedebitis svper sedes dvodecim [vgl. cum potentibus populi, quibus ait: sedebitis super duodecim sedes, Aug., En.] Cant. Annae 8. chid minero selo zuo . diu din suert ist ... din heili bin ih dic animae meae salus tua ego sum Np 34,3 (Npw quedan). vuis dien uuidere . die mir zuochedent . vbi est devs tvvs 73,22. be diu chad er (Jesus) in (den Alten) zuo . avdite et intellegite 118 N,100 (Npw zuosprehhan). si habveritis fidem vt granvm sinapis . dicetis monti hvic tollere . et mittere in mare . et fiet (habent ir gelouba also seneffes chorn so chedent ir disem berge zuo heue dih uf und fal in den mere so tuot er also) Npgl 45,3; ferner: für dicere: NpNpw 109,1. 128,8. Np 65,3; ohne lat. Lemma: 77,72. 92,1. 108,18; — mit abstr. Subjekt zur Bez. einer Äußerungsform (Gebot): lose mih . uuanda ih dinero eo neirgaz . diu uns zuochit . omnis qvi se exaltat humiliabitvr [vgl. quae ait: omnis qui se exaltat humiliabitur, Cass.] NpNpw 118 U,153; — zuoquedan in Verbindung mit einem von einem Verb des Sagens abgeleiteten lat. Adv.: tanacheren sie sar scamege . die mir zuochedent adulando . vvola vvola (slechsprachondo uuola tuosto uuola tuosto) avertantur statim erubescentes qui dicunt mihi euge euge Np 69,4; b) mit pronom. Akk. (Rel.-Pron.) u. Dat. d. Pers.: ih chad ze truhtene . daz ir imo zuocheden sulnt . du bist min got . uuanda mines cuotes nebist du durftig dixi domino deus meus es tu . quoniam bonorum meorum non eges NpNpw 15,2 (vgl. s. v. quedan A I 5aζ; anders s. v. thaz conj. 1. Teil C I 1a, Ahd. Wb. 1,324); c) nur mit Dat. d. Pers.: Christus ist Dauidis herro nah tero gotheite, er ist ouh sin sun nah tero mennischeite. noh zuene herren ne sint in demo fater unde in demo sune, suio iz chede ‘min herro chot zuo minemo herren’ Npw 109,1 (Np ohne Verb des Sagens: dominus domino).