Eintrag · Etym. Wb. des Deutschen (Pfeifer)
Version f.
Version f.
Version f. ‘Fassung, Variante, Lesart, einen Sachverhalt wiedergebende Darstellung’, älter ‘Wiedergabe eines Textes in anderer Sprache, Übersetzung’, in diesem seit dem 19. Jh. nicht mehr üblichen Sinne Übernahme (2. Hälfte 16. Jh.) von mfrz. frz. version ‘das Übersetzen (in die Muttersprache), Übertragung’, das als Ausdruck der Schule entlehnt ist aus gleichbed. nlat. versio (16. Jh.); voraus geht mlat. versio (Genitiv versionis) ‘Wendung, Drehung, Veränderung, Umwandlung, Verderben des Weins, Erbteil’ (vgl. vereinzeltes afrz. version ‘Umkehrung’), Verbalabstraktum zu lat. vertere (versum) ‘kehren, wenden, drehen’, auch ‘übersetzen’. Entsprechend der Bedeutungsentwicklung im Frz. steht Version seit Ende des 19. Jhs. im Dt. für ‘eine von mehreren möglichen Darstellungen, Deutungen eines Vorgangs’, dann für ‘im Wortlaut abweichende Textfassung, Lesart’ (Anfang 20. Jh.) und ‘veränderte, bearbeitete Form eines Kunstwerks, Neufassung’ (1. Hälfte 20. Jh.), wozu sich die junge Verwendung ‘Variante, weiterentwickelte Spielart eines bestimmten Produkts’ (besonders in der Technik, 2. Hälfte 20. Jh.) stellt.