lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

thiota

nur ahd. · 2 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

AWB
Anchors
2 in 2 Wb.
Sprachstufen
1 von 16
Verweise rein
12
Verweise raus
3

Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch

thiota st. sw. f.

Bd. 2, Sp. 548
thiota
st. sw. f.; as. thioda; afries. thiade; ae. þéod; an. þjóð; got. þiuda. — Graff V,124 ff.
Das starke (ô-)Femininum, die allen germ. Dialekten eigene Form, findet sich nur in alten Denkmälern: im Abrog. Pa, in der Samanunga, im Musp., in den Fragm. und den Monseer Glossen; in den S. Pauler Lucasgl. und der Benediktinerregel; im Isidor und Tatian (und dem Ess. Evangeliar). Isidor und Fragm. flektieren meist im Plural schwach; thiota wird durch thiot st. m. f. n., s. dort, abgelöst.
deot-: gen. sg. -a S 216,6 (B). F 13,27 (lat. pl.); nom. pl. -a Gl 1,164,37 (Pa). 165,37 (R); -un F 5,13. 28,15 (voc.). 34,12. 35,15; gen. pl. -ono Gl 1,734,48 (S. Paul XXV a/1, 8. Jh.). F 27,24. 29,1; dat. pl. -om 5,8. 26,22. 31,8. 19. 35,8; acc. pl. -a S 71,80 (Musp.). F 25,14; -un 34,4. — theotono: gen. pl. T 21,12. — dheod-: dat. sg. -u I 41,20; nom. pl. -un 6,10/11. 12,3. 33,18/19. 22. 34,17. 35,6. 42,2. 20. 43,4; dat. pl. -om 10,19. 17,20; acc. pl. -un 5,18.
diota: acc. pl. Gl 1,745,25 (M, 5 Hss., 10. 11. Jh.). — thiot-: nom. sg. -a T 135,29. 195,3; gen. sg. -a 111,3; dat. sg. -u 124,5. 145,5; acc. sg. -a 135,28. 30 (2). 194,2; nom. pl. -a 38,6. 69,9. 152,2; gen. pl. -ono 7,6. 129,4. 145,13; dat. pl. -on 44,12. 69,9 (beide korr. aus -un). 112,1. 117,3. 145,6. 10. 13; acc. pl. -a 129,4. 145,13. 232,2.
diet-æ, -e, dite: acc. pl. Gl 1,745,26 (M, 13. 12. Jh.).
thiadono: gen. pl. Gl 4,304,9 = Wa 61,21 (Ess. Ev.).
Verstümmelt: .eotom: dat. pl. F 31,6; verschrieben: tho-tono: gen. pl. T 145,15.
Zweifelhaft sind: thiot: nom. sg. T 145,5, nach van Helten, Beitr. 36,454 Anm. 1, starkes Mask.; vgl. für sonstige Spuren männlichen Geschlechts im T thiot st. m. f. n. Wahrscheinlicher ist jedoch die Erhaltung eines endungslosen Nom. des Fem. in der Formel: thiot uuidar thiotu. Zwei verschiedengeschlechtige Wörter hätte man kaum gekoppelt. — (in) deot: (acc. sg.?) F p. XIV, auf sonst erloschener Seite, kann Bruchstück sein. — Für dheodum: dat. pl. I 11,12 vermutet van Helten a. a. O. Schreibfehler für dheodim (masc. i-St.); warum beim sonstigen Stand der Überlieferung nicht -om? Vgl. auch F 35,8. — deotun: F 31,12, nach Hench acc. pl. (lat. dat.), ist wahrscheinlich acc. sg. (vgl. dea) mit schwacher Flexion im Singular (für acc. pl. m., Hench s. v. der, fehlt jede Grundlage).
thiota, dem als Lemma fast ausnahmslos lat. gens entspricht, bezeichnet das Volk als politisch-staatliche Gemeinschaft von Menschen gleicher Abstammung: 1) Volk: a) Glossenwort: deota khunni gentes nationes Gl 1,164,37. deota gentes 165,37; bruchstückhaft: in deot F p. XIV (s. o.); b) Volk als feste und bestimmte staatliche Einheit: the thar herron vuarun allero thiadono Romanos ... pene omnibus gentibus imperantes [zu Joh. 19,20] Gl 4,304,9. uuizut ir daz deota ... quia principes gentium dominantur eorum et qui maiores sunt potestatem exercent in eos F 13,27. coment Romani inti nement unsera stat inti thiota locum et gentem T 135,28. erstentit thiot uuidar thiotu inti richi uuidar riche gens in gentem 145,5. thesan (Jesus) fundumes eruuerbenti unsera thiota subvertentem gentem nostram 194,2; c) Volk als stammesmäßige Einheit: nist fundan ther ... gabi guollichi gote, nibi therer fremidera thiota man? nisi hic alienigena T 111,3. thin thiota (Stammesgenossen, vgl. Herold S. 32) inti bisgoffa saltun thih mir gens tua 195,3; d) Volk als erlebnis- oder schicksalsmäßige Einheit: auh ist so galihho dem gaquetan mannum enti deotom in eorum persona dictum est hominum et gentium (vgl. dazu: inter gentes et homines est barbara locutio in partita voce 11 ff.) F 26,22. gotes rihhi ... uuirdit gigeban thiotu tuonteru sinan uuahsmon genti facienti fructus eius T 124,5. uns bitherbisot thaz ein man ersterbe furi thaz folc, inti nalles al thiu thiota foruuerde non tota gens pereat 135,29. uuizagota thaz ther heilant sterbenti uuas furi thiota . inti nalles ecrodo furi thiota, oh thaz thiu gotes kind ... gisamanoti in ein pro gente ... pro gente 30. 2) im Plural: Völker: a) allgem.: als Bezeichnung einer Menge Menschen, häufig verbunden mit allo: denne uarant engila uper dio marha, uuechant deota, uuissant ze dinge S 71,80. fora dhemu sindun dheodun ioh riihhi chihneigidiu in ghilaubin ei subiugatae sunt gentes I 6,10/11. F 34,12. in dhemu daghe uuerdhant manego dheodun chisamnoda zi druhtine gentes multae I 12,3. F 35,15. endi quhimit dher uuilligo allem dheodom desideratus cunctis gentibus I 17,20. in dhinemu samin uuerdhant chiuuihido allo dheodun benedicentur omnes gentes 33,18/19. allo dheodun lobont inan omnes gentes 22. faret nu enti leret allo deota taufente sie omnes gentes F 25,14 (vgl. auch b). hantslagot allo deotun omnes gentes plaudite manibus 28,15. min hus gibethus ist ginemnit allen thioton omnibus gentibus T 117,3. uuerdent ... in erdun thrucnesse thiotono pressura gentium 145,15. gisamanot uuerdent furi inan allo thiota (beim Jüngsten Gericht) omnes gentes 152,2; b) im bes. die Menge der nicht-christlichen Völker, die heidnischen Völker, die Heiden: diota [obstupuerunt ex circumcisione fideles ..., quia et in] nationes [gratia spiritus sancti effusa est, Acta 10,45] Gl 1,745,25. leoht ze antrihidu ... deotono lumen ad revelationem gentium [Luc. 2,32] 734,48, z. gl. St. T 7,6. dhazs ih fora sinemu anthluttę hneige imu dheodun ut subiciam ante faciem eius gentes I 5,18. F 34,4. chisendit uuard ... zi dheodum ad gentes I 11,12. F 35,8, ähnl. I 10,19. dher selbo ist dhes dheodun bidant ipse erit exspectatio gentium 34,17, ähnl. 42,20. 43,4. dheodun endi liudi gentes et populi 35,6. dheodun chiuuon uuarun ... eitar predigon gentes quae solebant venena praedicare 42,2. miin urteili chundit deotom iudicium gentibus nuntiabit F 5,8. in sinan namun eigun deotun uuaan in nomine eius gentes sperabunt 13, z. gl. St. thiota gitruuuent T 69,9. der edili meistar deotono Paulus apostolus doctor gentium F 27,24. 29,1. mihhil enti mari ist .. deotom magnum est nomen meum in gentibus 31,6. 8. sezzita dih deotom za leohte in lumen gentium 19. Galilea theotono, folc thaz thar saz in finstarnessin Galilaea gentium T 21,12. thisu allu (irdische Bedürfnisse) suohhent thiota gentes inquirunt 38,6. uuirdit giselit then heriston thero biscofo ... inti sie selent inan thioton tradent eum gentibus 112,1. noh er in thie spreitnessi thiotono ferit inti lerit thiota? numquid in dispersionem gentium iturus et docturus gentes? 129,4. birut in hazze allen thioton thurah minan namon odio omnibus gentibus 145,6. uuirdit gipredigot thiz gotspel ... allen thioton omnibus gentibus 10. uuerdent hafte gileitit in alla thiota, inti Hierusalem ist gitretan fon thioton io unz gifulto uuerdent ziti thiotono captivi ducentur in omnes gentes, et Hierusalem calcabitur a gentibus donec impleantur tempora nationum 13. praedigon ... riuuua ... in alla thiota in omnes gentes 232,2; ein einziges Mal tritt charakterisierend das Adj. heidanisc dazu: dea heitniscun deotun contradicebant praedicanti Paulo gentibus ... verbum dei F 31,12. 3) Volk als niederes Volk, Menge, Masse im Gegensatz zu den oberen Volksschichten: ituuiz manno .. auueraf deota ego sum opprobrium hominum et abiectio plebis S 216,6. huuanda dhea herostun mit dheru smelerun dheodu eigun ... chimeine lerunga principes cum subiectis plebibus I 41,20.
Vgl. Herold, bes. S. 230 ff.
Komp. eli-, un-, uuera-, uuerothiota; Abl. thiutisc; thiuten; vgl. (eli-)thiutîg.
Vgl. thiadekunni aostndfrk.[Karg-Gasterstädt]
7479 Zeichen · 311 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    thiotast. sw. f.

    Althochdeutsches Wörterbuch · +1 Parallelbeleg

    thiota st. sw. f. ; as. thioda; afries. thiade; ae. þéod; an. þjóð; got. þiuda. — Graff V,124 ff. Das starke (ô-) Femini…

Verweisungsnetz

11 Knoten, 9 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 1 Kompositum 9 Sackgasse 1

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit thiota

1 Bildungen · 0 Erstglied · 1 Zweitglied · 0 Ableitungen

thiota als Zweitglied (1 von 1)

elithiota

AWB

eli·thiota

elithiota st. f. ; as. elithioda; ae. elþéod. Alter und Herkunft des Beleges machen das Fem. wahrscheinlich, vgl. thiota st. sw. f. heli-dio…

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „thiota". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 8. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/thiota/awb?formid=D00904
MLA
Cotta, Marcel. „thiota". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/thiota/awb?formid=D00904. Abgerufen 8. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „thiota". lautwandel.de. Zugegriffen 8. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/thiota/awb?formid=D00904.
BibTeX
@misc{lautwandel_thiota_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„thiota"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/thiota/awb?formid=D00904},
  urldate      = {2026-05-08},
}