lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

RUORE

nur mhd. · 4 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

BMZ
Anchors
5 in 4 Wb.
Sprachstufen
1 von 16
Verweise rein
31
Verweise raus
34

Eintrag · Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke)

RUORE swv.

Bd. 2, Sp. 810b
RUORE RÜERE swv. prät. ruorte u. rüerte, part. geruort u. gerüeret. ahd. hruorjan Graff 4,1172. die bedeutung ist eine doppelte, in bewegung setzen u. berühren, hinanreichen. nicht immer ist sicher festzustellen, welche bedeutung anzuziehen sei.
A. setze in bewegung.
a. allgemein. heiʒ in rüeren diu bein und mache vier tage ze zwein Iw. 86. die ruorten hie die lide W. Wh. 378,10. si ruorten manlich dâ ir lit frauend. 315,19. Poydius manegen fürsten vuorte, der her die hende ruorte, dô si kômen in den strît W. Wh. 379,6. nu ruorâ du den hotzel botzel vaste (obscön) MS. 2,80. b. ir schiff mit dem segel daʒ rüert ein hôher wint Nib. Z. 58,12. vil keʒʒel wart gerüeret, umgestossen, zerfüeret manec brant das. 145,43. als abe den hôhen alben die wilde beche rüerent und in ir rünse füerent stein und flinse hin ze tal Conr. troj. K. 35657. der wahter rüert weckt uns Osw. v. Wolkenst. 27,3,1. wenn die visch slâfent, sô rüerent si nicht wan die zägel gar ain klain Megenb. 242,24. wenn man die pôn kocht und niht rüert ob dem feur noch weget, sô plænt si minner das. 402,20. ein wîle klopfete si dâvor unde ruorte den rinc Eneit Ettm. 78,29. nu rüeret den rinc mit der hant.... den rinc begunder rüeren sâ sô vaste daʒ diu burc erhal Wigal. 7253 fg. er ruorte den rinc an der tür colocz. 160,155. übertragen: grôʒiu tugende rüerte sîn herze zallen stunden Wigal. 6376. daʒ begunde si rüeren und ir herze swellen Mai 220,22. der tüfel rüerte Judam bei Frisch 2,135. c.gehört hieher: niuwen wîn trinkent si, derʒ hirn rüeret, zu kopfe steigt, MS. 2,192. a? Scherz 2,1337 bezieht es zu B. — ohne obj.: gump auf, Heinrich, noch ein jostel, rüer, piderman O. v. Wolkenst. LVIII, 5,6.
b. das ross antreiben.
α. mit object. lâ dîn ors mit meisterschaft, ie baʒ und baʒ rüer im die kraft Winsb. 21,5. mit bêden sporn er ruorte âne zart sîn runzît Parz. 342,14. daʒ ros begunde sêre brogen, wan er ruort eʒ mit den sporn Lanz. 409. daʒ ros ruort er mit den sporn und kêrte gein der bürge wider das. 1514. er lernete daʒ ors ze beiden sîten bescheidenlîchen rüeren Trist. 2105. ûf sînen spanjôl saʒ er dô, er begunde frœlîche unde frô ze Weisefort in rüeren das. 9217. daʒ ros ruort er mit den sporn Erec 4704. daʒ ors mit sporn er ruorte W. Wh. 23,30. dâ manic storje ruorte d'ors mit sporn durch gâhen zuo das. 235, 18. daʒ ros rûrder mit den sporn Eneit Ettm. 200,14. vgl. das. 205, 14. dô rûrde Enêas mit den sporn daʒ ros, dâ her ûfe saʒ das. 211,30. ûwer ros ist sô getân, swenne irʒ rûret mit den sporen, eʒ loufet allen den bevoren das. 233,29. dô rûrde frowe Kamille daʒ ros vaste mit den sporn das. 242,3. diu ors rüeren Titurel H. 2998,1. daʒ ors mit sporn er vaste ruorte frauend. 483,24. er rüert eʒ krefteclîchen zen sîten mit den sporn Alph. 397,3. mit zorn si diu ros ruorten Rabenschl. 648,3.
β. mit ausgelassenem object. dô si mit den sporn rûrden, dô stach ir ietweder Eneit Ettm. 205,22. mit sporn si vaste ruorten, die die juncfrowen vuorten Parz. 125,9. dâ wart mit sporn gerüeret W. Wh. 85,16. angedeutet wird es zuweilen noch durch ein allgemeines eʒ. der was ein edel ritter guot. hurtâ, wie erʒ des tages ruorte! frauend. 83,19. selbe er den vanen vuorte; ahî, wie er eʒ ruorte in dem strîte Rabenschl. 558,3. die scharpfen swert si fuorten; allerêrst si eʒ manlîchen ruorten das. 741,6. die vînde begundenʒ rüeren vil vaste durch ir haʒ Gudr. 701,2. Jac. Grimm in der gr. 4,335 bezieht diese wendung zu c (s. u.), also: aufspielen, aber dies ist mir nicht so wahrscheinlich, da jener gebrauch vom spielen der saiteninstrumente seltener ist und an den angeführten stellen die vorstellung des heranjagens zu rosse näher liegt. sollte etwa von b und c aus sich ein gebrauch desgebildet haben, so könnten folgende beispiele zu c gerechnet werden: si sulnʒ mit flatschen rüeren den helden ûf den renden Biter. 8449. ahî, wie si eʒ ruorten ûf die helme mit ir slegen Dietr. 3418. vielleicht gehört hieher auch das beispiel aus W. Wh. 450,26: Terramêr wolte bringen al die sprâche ûf den stuol hin z'Ache... si (die gegner) kundenʒ anders rüeren mit den ecken, die daʒ werten (oder einfach zu a? sie verstanden es anders zu wenden? der sache eine andere richtung zu geben? aber jene beispiele, die Grimm a. a. o. noch vermehrt, müssen wohl im zusammenhange betrachtet werden). — noch mehr verdunkelt sich der begriff des antreibens u. geht einfach in den des schnellreitens, jagens über in folgenden redensarten: mit manlîcher andâht in den buhurt er ruorte Athis C, 101. er vuorte de vanin unde ruorte manlîchin in die dickin das. E, 82. dâ si zeinander ruorten Parz. 739,12. gein der porte er vaste ruorte das. 42, 25. dô kom er gein mir gerüeret vaste dar frauend. 211,24. vgl. das. 220, 8. dô kom ouch er gerüeret her das. 226,2. sus kwam er her gerüeret als den der tiufel füeret Trist. 6855. sô sêrc er her gerüeret quam, daʒ er hurtende mit des orses brust sîn vîent erschalte das. 7014. er kam gerüeret dort her abe das. 8736. sô swind er dar gerüeret kwam das. 8980. er kam gerüeret balde her das. 9049. gein im er balde ruorte Lanz. 3792. dâ sach er aber einen gein im rüeren Titurel H. 1368,4. mit zorn er an in ruorte W. Wh. 411,23. Terramêr mit volleclîcher hurte an den marcgrâven ruorte das. 442,2. die boten bat man für rüeren Lanz. 8147.
γ. ja rüeren wird auch von fussgängern gebraucht: schnell eilen. nu het ouch Tristan (dem das pferd vom riesen erschlagen ist) sîn sper von im geworfen und kam ber gerüeret mit dem swerte Trist. 16053. er hete guote war genomen, daʒ er (der riese zu fusse) nâch im gerüeret kam das. 16133. vgl. unten C, a, α; auch von schiffen. vgl. unten C, b.
c. ein instrument spielen. vgl. franz. toucher, u. s. unten ich gerüere. der list tihtôt daʒ werc, diu hant ruorit, der seite clingit pred. im leseb. 192,15. er rüeret jâmers seiten ûf dirre welte harpfen Mart. im leseb. 757,10. als er die harpfen dô genam, sînen handen si vil wol gezam, mit den sô ruort er unde sluoc ursuoche und nœtelîn genuoc Trist. 3551. Gîselbreht, nu heiʒ den sumber rüeren MS. 2,58. a. über die redensart eʒ rüeren vgl. oben unter b, β. übertragen: daʒ verfluochet sî der tac, daʒ ich die rede ruorte! Erec 5955. in began verdrieʒen der worte, die si ruorte Pass. K. 179,45. swer die wârheit vuorte und die zerehte ruorte, die hœhsten tæten im den tôt Vrid. 75,2. vgl. die anm. hieher auch wohl: er rüeret mir ein teil, sagt, Mart. 208.
d. den acker zum zweiten male pflügen, ihm die zweite furche geben, weil hier die bereits gelockerte erde nur noch leicht umgeworfen (aufgerührt) zu werden braucht. auch vom zweiten behacken des weins gesagt. vgl. Schilter thesaurus 3,694. a. Stalder 2,290. Schmeller 3,123.Curtze, volksüberlieferungen, s. 495 beschränkt es einseitig auf das pflügen zur wintersaat, Frisch 2,135. b /+auf die sommersaat. nicht mit arare zusammenhängend.
e. rüerende habe, bewegliche habe, vgl. RA. 565.
f. reflexiv. dô si zesamene fuoren, mit hurte si ruoren sich wolden mit irn rossen sân Ernst 4822. zweit euch, rüert euch O. v. Wolkenst. LVIII, 4,5. wie sich die sterne in loufe rüerent MS. 2,173. a.
B. berühren. meist trans. doch auch intrans. mit der präpos. an.
a. anrühren, berühren, treffen. den brunnen rüeret regen noch sunne, noch trüebent in die winde, des schirmet im ein linde Iw. 30. daʒ ros ruorte die vallen und den haft, der daʒ swære slegetor von nidere ûf habte enbor das. 49. dich enruorte nie mîn meisterschaft, ich habe nie meine kraft u. kunst an dir bewiesen, Iw. 116. swer sîne marke mit arge ruorte Gregor. 2093. er gie gar tougenlîche und ruort im sîne hant, fasste seine hand, Nib. Z. 69,53. waʒ hât mich gerüeret das. 69,61. jane sol ich nimmer rüeren mit mîner hant an iuwer kleit das. 97,24. ûʒ den leitschrînen vil manec edel stein erlûht in guoter wæte: die ruorte frowen hant das. 122,33. daʒ nimmer iuch gerüeret in strîte hie mîn hant das. 337, 14. du rüerest mich mitten an daʒ herze, dâ diu liebe liget Walth. 42,25. diz wart mit leide rüeren Lupum Pass. K. 460,30. als uns sonder smerze des rüeret ouch ze grunde MS. 2,191. b. ir vil minneclîchen ougenblicke rüerent mich alhie, swann ich si sihe, in mîn herze das. 112,18. swelhes ritters schilt geruort wart, der muos die êrste juste nemen Lanz. 5464. tuot iuwer arme hindan, warumbe rüeret ir mich Trist. 11577. swâ ir lîp oder ir gewant ieman ruorte oder ir hant, der muoste werden von aller siecheit gesunt Barl. 113,26. du rüerst den himel mit der hant, dir wirt daʒ tief abgründe erkant das. 211,23. in wîchet swaʒ si rüerent (die winde) das. 235,7. got daʒ israhêlsche her sô trucken strâʒe vuorte, daʒ ir dekeinen ruorte des waʒʒers vlôʒ ûf dem wege das. 264,12. daʒ er sich unwirdic dûhte zu rurne unsen herren myst. 52, 31. nu saltu rûren ir heilic grab mit andâcht, und wiʒʒe daʒ dir wirt aller sûche baʒ Pass. K. 26,24. rüer den grunt mit dînes sinnes vüeʒen MS. 2, 215. b. daʒ lant rüeren, ans land kommen, Ulr. v. Türl. Willeh. 89. b fg. erde unde gras wart mit tretenne gerüeret Parz. 247,11. anders: daʒ ors flouc und ruorte die erde das. 40,30; hier ist wohl gemeint: mit dem leibe, dem bauche. ähnliche ausdrücke hört man von pferdekennern noch heute, z. b. ventre à terre rennen. der alde mit der ruoten ruorte an disen guoten Pass. K. 42,74. als die juncfrowe den heiligen ruorte das. 50,83. die ruort nie schanden wetter Suchenw. 4,32. die minne mit dem âdem rüert die veder, daʒ man an ir spürt daʒ leben das. 30,49. in des rûrte in di krankheit ni kein mâl Ludw. 91,1. swaʒ zunge von dir gesprechen kan, daʒ ist alleʒ ein bîspel und ist ninder gerüeret, wan du wærlîchen bist, swaʒ kein sin von dir begrîfen mac, das wahre sein wird nirgends getroffen sondern nur ein abglanz desselben, myst. 367,2. aldâ ir lieber vuoʒ die erde rüert Hadamar v. Laber 92. — den boden rüeren, auf den strand gerathen. verahtung dick den boden rüert, vermeʒʒenheit vil schif verfüert narrensch. 36,17. s. die anm. wan ein schiff grunt rüert, sô nemen die herren daʒ guot, bei Scherz 2, 1337. vgl. ruor, gruntruor. — den vîent rüeren, ihn treffen, erreichen, angreifen. swaʒ er der vînde rûrte und erreit, die mûsten nider Ludw. kreuzf. 7511. die haydenschaft si ruorten dreystunt ê man von danne schiet Suchenw. 8,184. sein êrsteʒ harnasch, daʒ er füert, darin er wol die veinde rüert das. 14,16. er rüert die veind mit werender hant vil dicke auf waʒʒer und auf lant das. 18,369.antasten, ergreifen. sante Petrus und andere boten giengen vrôlîchen von dem teidinge, daʒ si des wert wâren, daʒ man si durch den namen Jêsû Christi geschendit hête (vorher: si viengen die hêren boten und sluogen si mit geiselen). nu seht, wie s. P. sich vroute, daʒ er gerüeret wart, der ê des einer bôsen diu wort vurhte spec. eccles. 84. — mit maneger hande plâgen greif man die cristen leitlich an. Fêlix der guote man wart ouch vil übellîch gerüert und zu den tempeln gevüert, dâ si in wolden twingen, daʒ er solde bringen sîn opfer den apgoten Pass. K. 85,23b. er lieʒ die guoten rüeren mit leide swâ man si vant Pass. 158, 4. dô hieʒ des vogetes gebot si mit unvuogen rüeren und zuo dem tempel füeren das. 553,9. wand si uns wollen ûf heben und an den keiser füeren, der leitlich uns mac rüeren, ob eʒ im got verhengen wil das. 68,44.
b. hinanreichen, anstossen, angrenzen. daʒ fiuwer hât stat ze næhste bî deme himele, alsô daʒ iʒ den himel rüeret arzneib. Diemer 10. ein kamere, diu rüeret an mînes liebes gademe Hätzl. 2,30,118. ûf den plân, der den rücke ruorte, der si schiet Ludw. kreuzf. 6590.
c. angehen, betreffen. und sol disiu gesezzede niht rüeren wan die burger und die hie wonhaft sint zürch. richtebr. 72. solich sach, die den tôt rüerent Scherz 2,1337. hie (in der êwigen geburt) gebirt diu sêle sunder bilde und sunder formen; wan waʒ in bilden und formen begriffen ist, daʒ rûrit zît und stat und ist sippe den krêatûren myst. 26,7. beide hôchvart unde übermuot, diu zwei diu rüerent dich von art, sind dir angeboren, Myller 3, XXXV, 69. hôch geburt in ruorte, er war von hoher geburt, Ulr. Alex. bl. 55 Bas. (so Ziemann). sîn gewant ruorte grôʒ rîcheit (ebenda).
d. es auf jemand münzen (oder gemünzt sein), ihn mit seinem tadel treffen. genuoc gefuoge rüeret mich disiu rede; wan des wæn ich, daʒ si gesprochen sî von dir bezeichenlîche her ze mir Barl. 153,39. meint ieman, daʒ ich in nit rüer, der gang zuon wîsen für die tür narrensch. vorr. 133. hie mit sint narren vil gerüert das. 78, 34. ich rüere hie manege missetât Renner 2320. diu rede, diu manegen sünder rüeret das. 2332. vgl. die anm. zu narrensch. vorr. 133. mich wundert, waʒ der predigen wolte, der niht die sünde rüeren solte Renner 2325. nu hân ich ein teil geruort die hôhfart und doch niht volfuort das. 4421. ditz hât küng Davit ofte geruort und manic heilic man volfuort das. 5971. man hât von in geschriben vil, des ich niht mêre hie rüeren wil das. 8409. dâ von sult ir mir vertragen, ob ich die geitekeit aber rüere das. 13926.
e. tasten, fühlen. rüeren ist die bezeichnung für den fünften sinn. vgl. Jac. Grimm in der zeitschr. f. d. a. 6,7. in dem houbet sint volbrâht fünf leiblich sinne, daʒ ist hôren, sehen, smecken, bekorn, rüeren arzneib. Diemer 72. der fünfte sin ist grîfen, rüeren: des wollust für die andern gât, swâ manʒ an eime wîbe hât, diu sich durch liebe rüeren lât Diutisca 1,312.die nhd. intransitive redensart: das rührt daher, finde ich mhd. nicht sicher belegt. die stelle aus Conr. troj. K. 35657 die wilden beche rüerent abe den hôhen alben glaube ich oben unter A, a richtiger aufgestellt zu haben.
C. mit einer adverbialpräposition.
a. ane.
α. zu A, b gehörig. hiemite ruort er in aber an, sprengte wieder auf ihn ein (allerdings ohne ross, aber vgl. oben a. a. o.) Trist. 6981. Tristan ruorte aber den trachen an, der trache wider an den man das. 9013.
β. zu B gehörig. tangere anruren ader treffen Diefenb. gl. 268. rüerst du si an als umb ein hâr wider ir willen, si wirt dir nimmer holt frauend. 352,14. dâ von seit diu kelten sänfticleichen anrüert diu wolken, sô macht si klaineu tröpflein auʒ gar klainen stükleinn des dunstes Megenberg 81,29. — was unter den sachen, die vorgenant sein, den femen anruret, also raup, brant, mort, mortbrant, die fodert man vor den femen zitt. jahrb. s. 120.weidmännisch bezeichnet es die hochspur des wildes im laubwerk. eʒ hât hie angerüeret Hadamar v. Laber jagd str. 84. vgl. altd.wälder 3,134 nr. 134 u. Zarncke, beitr. z. erkl. u. gesch. des Nibelungenliedes s. 163 fg.
b. zuo. Ulixes zuo ruorte, firzic schif er fuorte Herb. troj. 4385, eilte herbei. vgl. oben B, b, γ.
14552 Zeichen · 487 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    RUOREswv.

    Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke) · +4 Parallelbelege

    RUORE , RÜERE swv. prät. ruorte u. rüerte, part. geruort u. gerüeret. ahd. hruorjan Graff 4,1172. die bedeutung ist eine…

Verweisungsnetz

48 Knoten, 54 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 4 Hub 1 Wurzel 2 Kompositum 41

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit ruore

8 Bildungen · 1 Erstglied · 6 Zweitglied · 1 Ableitungen

ruore‑ als Erstglied (1 von 1)

ruorede

KöblerMhd

ruo·rede

ruorede , st. F. nhd. Aufruhr, Bewegung, Loslassen, Hundehatz, Hunde, Meute, Koppelseil, Erdeauflockerung, das zweite Pflügen, Bauchfluss, R…

ruore als Zweitglied (6 von 6)

bluotruore

KöblerMhd

bluot·ruore

bluotruore , st. F. nhd. Blutruhr Q.: OvBaierl (14. Jh.) E.: s. bluot (2), ruore W.: nhd. Blutruhr, F., Blutruhr, DW 2, 189, DW2 5, 520 L.: …

gruntruore

Lexer

grunt·ruore

grunt-ruore stf. BMZ die strandung eines schiffes Narr. naufragium, quod vulgariter dicitur gruntrûre Ad. 850 ( 1310 ); das gestrandete gut …

hartruore

Lexer

hart·ruore

hart-ruore stf. wir sprechen ouch das zu rechte, dass die hartrûre von sanct Rickart und Bidig eigen syge des clôsters von Andelahe, und wer…

lantruore

KöblerMhd

lant·ruore

lantruore , st. F. nhd. „Landruhr“, heimliches Betreten des Landes unter Umgehung des Zolls (M.) (2) Q.: Urk (1427) E.: s. lant, ruore W.: s…

rōtruore

KöblerMhd

rōt·ruore

rōtruore , st. F. nhd. „Rotruhr“, rote Ruhr ÜG.: lat. dysenteria Gl Q.: Gl (15. Jh.?) E.: s. rōt, ruore W.: nhd. DW- L.: Lexer 172a (rōtruor…

ūfruore

KöblerMhd

ūfruore , st. F. nhd. Aufruhr, Tumult Hw.: vgl. mnd. uprōre Q.: Chr, NP (13./15. Jh.), Ugb, Urk E.: s. ūf (2), ruore W.: nhd. Aufruhr, M., A…

Ableitungen von ruore (1 von 1)

beruore

BMZ

berüere , beruore swv. 1. berühren, hinanreichen. wie si getorste den heiligen lîp beruoren mit ir sundigem lîbe spec. eccl. 97. swaʒ er sîn…

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „ruore". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 10. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/ruore/bmz?formid=R01869
MLA
Cotta, Marcel. „ruore". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/ruore/bmz?formid=R01869. Abgerufen 10. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „ruore". lautwandel.de. Zugegriffen 10. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/ruore/bmz?formid=R01869.
BibTeX
@misc{lautwandel_ruore_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„ruore"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/ruore/bmz?formid=R01869},
  urldate      = {2026-05-10},
}