Hauptquelle · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
pforta
pfortaAWB, porta, porzaAWB f. ō(n)-St., Gl. 3,2,7 (Voc, 2. Hälfte des 8. Jh.s, alem.) und weitere Gl., I, T, OT, MF, MH, P, NMC, NCat, Nps, Npg, Npw, WH und HHö: ‚Tor, Tür, Eingang, Pforte; ianua, limen, porta, regia, vectis portae‘ <〈Var.: ph-, b-; -e>〉. Das Wort ist aus lat. porta f. ‚Stadttor, Tor, Ausgang, Eingang, Pforte‘ ent- lehnt. Im T belegtes phorta ist im Anlaut ver- hochdeutscht, porza in Gl. 3,383,59 (12./13. Jh., mfrk.) im Wz.auslaut. – Mhd. pforte sw./st. f., pforze sw.f., porze sw.f., porz st.f. ‚Pforte‘, frühnhd. pforte, pforze, porze f. ‚Tor, Zugang, Eingang‘, nhd. Pforte f. …