Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
morah
St., in Gl. seit dem 9. Jh.: ‚Möhre, Speise-Mor-
chel, Echter Schierling; baucia, cariota, dau-
cus, ocimum [Fehlglossierung], pastinaca, pas-
tinaca sativa, pastinaca silvatica, scarindra,
tuber‘ (Daucus carota L.) <〈Var.: -ou-; -ah-,
-eh-, -oh-, -ich-, -h-; -ch-; -e>〉. – Mhd. morhe,
morche, more sw.f., morch st.f., umgelauteter
pl. mörhe ‚Möhre, Mohrrübe, Morchel‘, früh-
nhd. möre f./m. ‚Möhre, Mohrrübe, möhren-
ähnliches Wildgewächs‘, nhd. Möhre f. ‚Pflan-
ze mit mehrfach gefiederten Blättern und
orangefarbener, spindelförmiger, kräftiger Wur-
zel, die als Gemüse verwendet wird‘, nhd. dial.
hat sich die Bed. ‚Morchel‘ erhalten: z. B. in
schweiz. morach m./f., bair. môrach f., schwäb.
morche (auch ‚Möhre‘), tirol. morche, marche
f., morch m. (auch ‚Möhre‘). Im Komp. nhd.
Mohrrübe f. ‚Möhre‘ ist die umlautlose Form,
wie sie auch im Ahd. begegnet, bewahrt.