Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
meist(a)rôn sw. v.
sw. v., mhd. nhd. meistern; mnd. meyster(e)n, mnl. meesteren; afries. māst(e)ria. — Graff II,889.
meister-: 3. sg. -ot Np 67,13; inf. gen. sg. -onnes 104,22; part. prs. gen. sg. m. -ônten Nb 214,29 [174,25]; 2. sg. prt. -otost Npw 8,6 (-s- in meister- übergeschr.); meistr-: 3. sg. -ot Gl 1,805,39 (M, 4 Hss.); 3. pl. -ont 774,15. 805,40 (M; lat. sg.); 2. sg. prt. -otost Np 8,4; 3. sg. prt. -ota Gl 1,308,1 (M). 2,419,18; 3. pl. conj. -ogen (zu -g- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 310 Anm. 4) 426,34 (2 Hss.). 476,2. — mestrot: 3. sg. Gl 2,479,59 (Kiel K. B. 145, 11. Jh.). 1) lehren: (der Pharao wollte, daß) er (Joseph) uuare geuualtes nah imo . meisteronnes fore imo Np 104,22 (Npw magisteren). 2) Oberhaupt, Führer, Vorsteher (von jmdm./ etw.) sein, jmdn./etw. leiten, befehligen: meistrota [invenitque Ioseph gratiam coram domino suo, et ministrabat ei: a quo praepositus omnibus] gubernabat [creditam sibi domum, Gen. 39,4] Gl 1,308,1. meistront [rogamus autem vos fratres ut noveritis eos, qui laborant inter vos, et] praesunt [vobis in domino, 1. Thess. 5,12] 774,15. der meistrot (3 Hss. nur meist(a)rôn) qui praeest (3 Hss. ohne qui) [in solicitudine, Rom. 12,8] 805,39. meistrota [mox praesul ac tetrarches regnum per omne iussus sociam tenere virgam, dominae] resedit (praefuit) [aulae, Prud., H. a. somn. (VI) 72)] 2,419,18. meistrogen [tibi ista] praesint [numina, tu saxa, tu lignum colas, ders., P. Vinc. (V) 33] 426,34. 476,2. mestrot [Christus illic candidatis] praesidet [cohortibus, et throno regnans ab alto dampnat infames deos, ders., P. Calag. (I) 67] 479,59. ist tanne zuiuel ... siu neuuerben sih kerno . nah temo uuillen des meisteronten samoso gehelliu unde gerartiu ze iro rihtare? num dubitari potest . quin ... se ... sponte convertant ad nutum disponentis . veluti convenientia . contemperataque rectori? [vgl. ad ordinantis potentiam et voluntatem, X] Nb 214,29 [174,25]. chuning dero tugedo . sines trutes unde sines lieben Christi . die er sament imo meisterot . unde nah sinemo uuillen cheret [vgl. quia ipsa virtus ab eo regitur, Aug. En.] Np 67,13. 3) auf meisterhafte Weise anfertigen, mit Akk. d. Sache: ih fernimo die scripturas die du meistrotost [vgl. cernam et intellegam scripturas, quas operante spiritu sancto per ministros tuos conscripsisti, Aug., En.] NpNpw 8,4 (= Npw 6).