Eintrag · Etym. Wb. des Deutschen (Pfeifer)
Limes
Limes
limitieren Vb. ‘begrenzen, beschränken, einschränken’ (besonders den Preis, den Umfang), um 1600 entlehnt aus frz. limiter ‘abgrenzen, bestimmen, festsetzen’ oder gleichbed. lat. līmitāre (zu lat. līmes, s. unten). – Limit n. ‘Begrenzung, festgelegte Grenze’, speziell für Preisfestsetzungen ‘Preisgrenze’, im Sport ‘festgelegte Grenze des Gewichts, der Zeit’, Entlehnung (Ende 19. Jh.) von engl. limit (das über afrz. mfrz. limite ‘Grenze’ auf lat. līmes, Genitiv līmitis, s. unten, zurückzuführen ist). Vorauf geht (besonders in der Kaufmannssprache) Limito (Anfang 18. Jh.), das ital. limito, einer älteren Nebenform von ital. limite, entspricht, sowie Limitum, auch gekürzt Limit (1. Hälfte 19. Jh.), entsprechend spätlat. līmitum ‘Begrenzung, Grenze’. Zugrunde liegt lat. līmes (Genitiv līmitis) ‘Querweg, Rain, Grenzlinie, Weglinie, (Feld)weg, Straße’ (aus lat. līmus ‘schief, quer, schielend’ und einem nur in Zusammensetzungen auftretenden Nomen agentis zu lat. īre ‘gehen’, also eigentlich ‘Quergang’), dann die durch Kastelle und Wälle geschützte Grenzlinie des römischen Imperiums, besonders der germanisch-rätische Limes vom Rhein bis zur Donau und der britannische an der Nordgrenze der römischen Provinz Britannia, nhd. Limes m. (seit dem 19. Jh. in dt. Texten).