Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
lîben
GB, bei O, in GeR, NBo, Nps, Npg, Npw
und Gl. 1,289,14 (in 2 Hss., beide Anfang
des 9. Jh.s, alem.[-frk.]). 312,69 (9. Jh.,
alem.):
‚schonen, verschonen, Schonung ge-〈Var.: -pp-, -p-, -bb-〉. Seltenes
währen, bewahren, Nachsicht haben mit,
gnädig sein, maßvoll verfahren; parcere,
propitiari‘
-pp- in lîppanti (B) ist durch Gemination vor
j nach Langvokal verursacht (vgl. Brau-
ne-Reiffenstein 2004: §§ 96 Anm. 1 a. 136
Anm. 4). – Mhd. lîben st.v.
‚schonen, ver-, leiben sw.v.
schonen‘
‚schonen, übrig las-, frühnhd. leiben v.
sen‘
‚etw. nachlassen [z., phras. etw. in ru-
B. den Preis], reduzieren‘
hen leiben
‚etw. ablegen, aufgeben‘, mdartl.
schweiz. līben
‚etw. nachlassen‘, nhd. mdartl.
schwäb. leiben
‚etw. nachlassen‘, einem lei-
ben
‚wohlwollen, bevorzugen‘.