lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

Jann

nur Dial. · 2 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

RhWB
Anchors
2 in 2 Wb.
Sprachstufen
1 von 16
Verweise rein
6
Verweise raus
2

Eintrag · Rheinisches Wb.

Jann

Bd. 3, Sp. 1140
Jann ja·n., jan [Eup, Selfk -nə], seltener -ā:- [Aach, SNfrk hier u. da; -ə- Kemp, Geld hier u. da] m.: 1. Kurzf. des Vornamens Johann (s. d.) (dort auch die Bauernregeln zu St. Johann u. die Zs. mit anderen Vornamen, wie Jannderk). — Neckreime. J., pack an! Rees-Isselbg. J., de alles kann! SNfrk. J., böse (bis du) bang! Duisb. J., hät en dick Wang! Geld-Pont. J., krupp (krieche) enne Kann! Duisb. J., legg eine op de Pann! Duisb. J., schrapp de Pann, schr. de Pif, morge beste e ault Wif! Düss-Unterb. J., schr. de Pann! Mörs-Pelden, — met hondertdüsend Mann! Klev-Calcar. J., schr. de P., schr. de Pott, stek de Nös in't Ferkesschott (Schweinestall)! Emmerich. J., schr. de P.; J. wol de P.ə schrape, da liep hej no de Ape (Affen); de A. wase in't Hüs, da liep hej werr na Hüs! Klev, — do gung J. no't Schithüs (Scheisshaus); et Sch. was voll, do gung J. no den Boll! Rees-Isselbg, — do ging hei na Hüs; dat H. wor geschlote; do fiel hei in de Plote! Mörs-Birten. J., Pann, schr. die P.; P. wor dür (teuer), liep e no de Schür (Scheune); Sch. wor tu, liep e no de Kuh; K. wor dot, liep e no de Pot (Pfütze); P. wor diep; liep e no de Hiep (Beil); H. wor schärp, liep e no et Därp (Dorf); D. wor wit, liep e no et Is; I. wor glatt, liep e no et Rad; R. wor rond, leck mech dobbelt en de Kont (Gesäss)! Mörs-Schwafh. J., Pann, pupe, din Moder hät dei gerupe! Mörs-Wallach. J., spann an, de Katten (Katzen) achteran, de Müs förop; J., schloh drop! Rees-Ringenbg, — drei K. foran, drei Müs föarop; J., bowen drop! MülhRuhr, — twe K. föran, twe Müs förut, J. fahr no dinne Brut! Dinsl-Gahlen (u. so mit Var. n. Ruhr verbr.). J., douhn dei Kiddel an; fir en Grosche kreit mer en Hampelmann met em Sälchen (Seil) dran, wo mer zeihen kann! Merz-Saarhölzb. J., wat schingt (scheint) dat Möndche (Mond) klor! Aach. Pitter, et gibt en Gewitter; Fritz, et blitzt; J., bist du bang, et ist jo nicht wohr, et wird jo widder klor! Duisb. J., treck din Beus (Wams) ut; et geft en fiese Keilerei! Dinsl-Hiesf. Jännes, Klabännes, Klabocksebän (-bein) sprengt iwer en Heck on brecht e Bän! Prüm-Pittenb. — In andern Neckliedern. J., den Mann met de Klätzenbart, woll din sin Frau verkope; hej schlug öhr erst met de Pann för et Gat (Gesäss), en duw ging Jäntje lope Emmerich, Klev-Rindern, — met de flässen (flächsen) Bart ..., du ging sin Frau aflope Mörs-Xanten, — stiet se mät de Fut inne Fott, do gong dat Luder lopen Dinsl-Vörde, — de Mann, de Bockseknop, de woll ...; dor schlug se'm met de Pann för de Fott, dor gung hei wacker lopen Mörs-Orsoy, — den Bockseknop, stock de Frau met de Grepe (Mistgabel) dot Dinsl-Gahlen, — minne Wiwergeck, frot (frass) so gern gestohle Speck, woll si Frau verkaupen, schlug hei se met de Pann för de Fott, da ging dat Luder laupen Mörs. J., minne Mann, minne liewe Geck, den lös (lüstet) so gern gebroje (gestoəhle) Speck Geld-Schravelen. J., minne Mann, is Tambur, un ich bin Tamburs Wif; wenn J., minne M., den Tambur schlöht, klopp mi et Hatt (Herz) in't Lif Dinsl-Gahlen. Dor let (liegt) en Appel, dor let en Pär (Birne), dor fährt (geht) J. met de Schuppkarr (Strickstock) her Rees, Meiderich (Schuffkarr). Tut, t., Jäənsche, ek wet (weiss) en Vuəgelsnes; die Alde sind gohn fliege; die Jongen, die kacken en't Nes Kemp-SHubert. Jäntje, Poddöske, sett et Klömpke op't Für; Moder kockt Koffij; et Brot is so dür Klev. No hal (halte) dem J. de Flöt an, de Fl. an, de Flöt an; es dat net ne gode J., de su wahl gewerde kann; hätte mer der nouch ene, ne grusse on ne klene; J., J., J.! Dür. J. van Amsterdam hat sewen Johr op de Rhin gefahren on noch ken Water gesiehn! Mörs-Neuk Asbg. J. van Gohlen hät de Bucks voll Kohlen, hätt de B. voll Bejen (Bienen), do geht he mit in freijen! Dinsl-Gahlen. Jänntje van Dolen mät de Klompen be't Für; Moder, kok Bohnen, et Brot ös so dür! Mörs-Orsoy. J. van Doren, J. van D. sot an't Für on schliep (schlief); do verbrannden hei sech de Pisewisewitt; Gott dore, wat J. liep! Mörs-Binsh. Jännche van Rome sett de Klömpkes bej't Für; Moder kockt Bohne, et Bröche (Brötchen) es dür! Geld-Schravelen. J. van Sonn en J. van Lier, die hadden en Pier (Wurm) van Köle bes hier! Emmerich. Hopsa, Bruder J. van Sachsen, bo (wie) es dinnen Bart so fett! Petersiljen sall drinn wassen, de Blagen we wie (wollen wir) jagen no dat Bett met son groten decken Stock, dormet för de blanke Fott (Gesäss)! Dinsl-Gahlen. Hes dou Dos (Durst), dann gohn no J. up de Host; den het en Kuh, die het (heisst) Flink; bör (hebe) de Statt (Sterz) up un drink! Meiderich. J., J., Jager, din Perdje is so mager; et hät tihn Johr in den Stall gestohn, kann niet mehr no et Water gohn! Rees-Wesel. — Im Abzählr. Ein, twe, drei, vier, fif, sess, sewen, J. in (met) de Bocks, den woll nit dögen (taugen) (glöwe Geld-Schravelen)! Mörs, Geld, mit der Forts. ging no bowe, schot (schoss) innen (in den) Owe, dat de Fonke na bütte floge! Mörs-Veen, — J. met de Kröllekopp (Lockenkopf) woll nit dögen; hej hatt en Kind, dat was van fören en van achteren blind; hej hatt en Kalf, dat hörde öm märr half! Klev-Goch, — hatt en Kind, dat hatt Oge as en Kuhw; dat hörde J. met de Kr. tuw! Klev-Üdem, — J., minne Mann, den woll et nit glöwe; J., minne Mann, den kreg en Kind, dat wor kröppel, lahm on blend; häj (hast du) nit gesiehn de Bolderwage, wo den grote Geist drin satt; den kos (konnte) frete siwe Kanne Erte (Erbsen), en Kuhw on en Kalf on en kapot Perd half! Mörs-Xanten. Ek on gej on de decke Marij, dat sinn der drij, en J. met der Lier (Leier) (J. Verlier, J. Fallir, J. van Plier), dat sinn der vier! Geld, Mörs, Klev. 1—7, kom mej J. met de Bocks intege; Gritje song; J., de sprong, dat öm de Knop vanne Bocks afgong! Mörs-Pelden, — J. en Gritt, die wolle nit döge; J. en Gr., die wasen en Poor, die kockten de Papp half gar! Klev-Goch. — De J. on et Griet, die gingen no Gläbbich (BGladb); de J. wor schün, et Gr. wor schäbbig; de J., de song; dat Gr., dat sprong, bes em et Hemb an de Botz erushong uWupp, Kemp-Breyell (Gläbbich, Rheydt). Jänntje en Grittje satte achter den Owe; J. song, Gr. sprong, dat J. de Knop van de Bocks afsprong Rees. J. hät sone grute Knopp om Stock, Griət hät son grute Mötsch om Kopp Tanzreim Mettm (s. weitere Belege bei Grete). J. es dot, J. es d., Liesken lett op et Sterwen; dat es gott, dann krieg wie noch wat to erwen! Dinsl-Gahlen. Janneken on Minneken (Mina), dat was en Paar, die kockten de Pott nit half gar usf. Klev-Wissel. Jänntje un Tiske soəten op de Oəve, J. sung, T. sprung, dat em et Knöpke van et Böckske afsprung Heinsb-Süsterseel. J. en Trin (Katharina) trochten (traken, zogen) an en Lin (Leine); J. sag hott, do fiel Tr. op de Fott Heinsb-Millen Althaaren, Mörs; sät J. hott, soət Tr. op der Fott; sät J. har, soət Tr. op der Kar Grevbr-Wickrathbg. J. let (liess) schnappe, Tr. fel op de Hacke (Lappe) MGladb, Erk, Heinsb, Geld. — 2. übertr. a. persönl. α. in stehenden Wend. u. RA.: J. sall he hitte (heissen), he sall achter de Plug, sei (sagte) den Bur tegen den Pastor, du woll he en Kind loten döpe (taufen) Mörs-Xanten. J. on allemann alle Leute ohne Unterschied des Standes, gut u. schlecht Köln-Stdt, SNfrk, Klevld; Mann on J. Sieg-ODollend; Jon on Mon Kemp; J. on Kloəs (Klas) Erk-Örath; J., Pitt en Kl. Klev; J. on Grit Heinsb, Rees; de hölt met J. un allemann; wenn et J. un allemann weit, dann üs et wit genug. Möt der Tit (möt Gemak, endlech, langsam, langsame Zecks, no on no, für on zeno) kömmt J. in't Wammes (Wammesch) zu einem Ungeduldigen SNfrk, Klevld, auch Rip in Sieg, MülhRh, Eusk, Rheinb, Bo, Köln, Bergh, Dür, Jül, Aach, NBerg in Mettm, mit der Forts. on Griet in de Bocks Rees-Ringenbg, — in de Siəl (Seele, Unterrock) Geld-Hinsbeck, — en de Rock Jül-Linnich, — en de Mau (Ärmel) Dür, — en't Reihlif (Schnürleibchen) MülhRh. — Pitt, pöff; J. kätsch! tue jeder das Seine Mörs. Pitt betuppt (köllt) J., on J. betuppt (köllt) P. sie betrügen sich gegenseitig Kemp, Geld. — Dat mott J. weten (wissen); doför ös hej Stürman Mörs, Ruhr. — Dat es jet angesch (anders) (dat lock ‘lautet’ a. Dür) äls J., komm eisse! das ist nicht so einfach Aach; dat geht ongersch, as J., komm hem, de Papp es gar! Geld-Leuth; J., komm eəte, de Brei es geəte! Eup-Kettenis; J., komm daschen (dreschen); och, Vader, vir d.? J., komm eten, de Papp ös gar; jo, Vader, ik höbb all enen Hos (Strumpf) an! Mörs-Neuk. — Papp, säj J., duw lefde hen noch, duw ot (ass) hen ene Bückem, als hen dot was, duw drank hen en Glas Bier bes in't Graf Geld-Kevelaer. Now es et best van J. af, du hatt en op et Strohj gelege auf der Totenbahre Mörs-Sonsbeck. Dat sall mech nit noch ens (einmal) passieren, sät J. Timm, do moss hej an de Galg Mörs; vörsechteg, v., sät J., duə hongke (hingen) se öm an de Galg Kemp-Dülken, Geld-Schravelen. Kann sin, auk nit, sag J. Rütter, do leften he noch Mörs. Kommp mär es (einmal) an minnen Dag, sät J., dann vergonnt (vergehen) ou de Öndög (Untugenden) noch lang nit Mörs. — Alles kann se, sei J., du schet (schiss) öm de Frau in den Bart Mörs-Xanten. — J. un Griet anenein (aneinander) geniht (genäht) sin von einem Liebespaar Köln-Widdersd. J. hät Gr. in den Näck gesiehn, twelf en acht es twentig! Ausdr. beim Kartensp. Klev, Rees. J. on Gr. send döcks (oft) verkiəhrt Liebesleute zanken sich oft Erk. (voran), sät J., do fiel Trinn op de Fott Mörs. Et mott doch wat sin, wenn J. bei Drüttschen (Gertrud) kömmp es muss doch etwas aufgetragen werden, wenn Besuch kommt Mörs-Scherpenbg. De Zitt vergeht, de Kerz verbrennt, on J. wellt noch net sterve gesagt, wenn man lange vergeblich auf jmd. wartet; trotzdem es drängt, ist der Faule nicht zur Arbeit zu bringen Malm, Eup, Aach. O J., ih du sterfs, sag mer ävver noch en söss (süsses) Wort! J. satZocker’ Malm-Weywertz. Du bes bei J. geweəs wer zu Elsenborn, wo fast nur die Kurzf. J. vorkommt, war u. hungrig zurückkehrte, da die Elsenborner als nicht sehr gastfreundlich gelten Malm-Bütgenb. Der Her J. bruche die Nase mit den Fingern schneuzen NRip (o. O.). Hal (halte) dem J. de Flöt an! Spottr. gegen den, der im Spiel alle Klicker verliert Grevbr-Spenr. Beter J. es bang, as J. es dot besser vorsichtig als tollkühn, auch Spott über einen Angsthasen Emmerich. Jiddem Kenn siwe Resdaler (Reichstaler) on mech on os J. fir jen Dir Klage der Mutter über die Hartherzigkeit der Kinder, denen man das Vermögen abtrat; mit diesen Worten warnt man vor gänzlichem Ausduhn Prüm-Mürlenb 1860. — Johann mott en Jännschen höbben der Diener noch einen Unterdiener Dür, Mörs. Jänntje wet (weiss) wäll, wat Wieske makiert kennt genau den Wunsch des andern Klev-Warbeyen. Et es mar Kack (Scheisse) van Jänneke es ist nichts Schlimmes, nichts Aussergewöhnliches Geld. Va Jöttje no Jänntje lope von einem zum andern Eup. — De es we der schroə (hässlich) J., de ho (hatte) et Finnt (Feine) va bännes (binnen) sein Benehmen ist zuvorkommender, als man sich vorher gedacht hatte Eup. He es so egensinnig als J. Fink, de soll an den Galgen on woll nich Ess, MGladb-Viersen. Hen ös suə frech wie J. op de Möshop (Misthaufen) Kemp. De löppt (läuft toll drauflos) en't Hongert (100) wie J. en em Bongert Kemp-SHubert. Du kanns Rümche (Reime) wie dem kromme J. si Ühmche (Oheim) Dür. Hej es noch dommer wie J. Knus sin Kuh, die hatt de Kuhstall noch geweten (gewusst) Mörs-Asbg. J. Wintjes Schreckgespenst Rees. Tut, t., de wärme Wegge sin gut! Wej hät se gebacke? J. Ticke, J. Tacke, J. Tut! mit diesen Worten boten die Bäcker die Fastnachtswecken an Klev. Sech met J. Ratt en sin Mad (Magd) herömschlohn mit jedem Streit haben Geld. Dat es en Hüsholt van J. Sten eine unordentliche Haushaltung Emmerich. Hei kreg van J. Maskamp Prügel Rees. Wat bej J. öwer de Göt (Gosse) brengen ins Pfandhaus Emmerich. Wo böste van dann; van Köttele J.? Grevbr-Otzenr. J. Öhm, lot den Mut net senken; lot ons noch en Dröppken drenken! Mörs-Orsoy. Guje Märge, Tante Katje, Komplement van Ohme J., en O. J. liet froge, of hej s'owend komme kann Emmerich. — β. als Glimpfw.; de verfretene J. Fresser Elbf; J. Blotekont Habenichts Wesel; ene rechte J. Gradüt (Gradeaus) Rees; J. Mul van Dern vorlautes Mädchen Dinsl-Aldenr; domme zent Jant Mensch, der sich alles gefallen lässt Ahrw; du dommer J.! Gummb-Berghsn; der dolle J. ein Bungert am Eingang des Dorfes, so benannt nach einem Manne, der als Zöbbelsdier umgehen muss Jül-Kirchbg. — γ. de Jannekes die holländischen Soldaten Geld; Grofschafter J. un Gr. Gretsche Neckn. der Bewohner der Grafschaft Mörs. — δ. der J. (van Hattere (Hattenr)) verbrenne den Strohmann zu Fastnacht Geilk. — ε. Jänntje (Klasse) in de Poppekast Kasperltheater Emmerich. — ζ. Kater J. Kater Mörs-Marienbaum; K. Jänn Geld-Schravelen. — η. Jänntje van Tirlan Pirol, in der Kinderspr. Klev-Asperden; klein Janntje Zaunkönig Geld-Schravelen. — θ. den orme Jang Armut WBitb. — ι. in präpos. Wend.; bove J. sin (blive) aus dem Schneider sein, beim Kartensp. (he hat sich J. gekart Monsch-Rollesbr); obenauf, über die Schwierigkeiten hinaus sein Eusk-Zülp, Köln-Stdt, SNfrk, Klev; ut der J. sene (der J. hane) über die Hälfte der Augen im Kartensp. haben; auch von einem Mädchen, das nach 30 Jahren noch keinen Mann mitgekriegt hat Eup, Aach, MGladb, Elbf; he es ut'n J. über 30 Jahre, aus der Verlegenheit Elbf; sek dörch den J. dohn sich aus dem Staube machen Elbf. — κ. in Flüchen; Jann dori, domi, döllt = Gott dori! usf. Klev-Calcar. — b. sachl. α. fester Turm, Berves (s. Bergfeste) Kemp-SHubert. — β. J. Pläsier Kremserwagen Klev, Emmerich. — γ. decke J. Gerste (Reis), mit Pflaumen (Rosinen, Korinthen) in einem Beutel gekocht Mörs; J. in de Sack Düss, n. Ruhr, Geld-Kevelaer, Klev. — δ. J. Nebel scherzh. Schnaps Mörs-Orsoy, Klev-Üdem. Koffi on Tee, dat ös märr Water; drenk J. N., dann geiht dej den Schnater (Maul)!
13905 Zeichen · 374 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. modern
    Dialekt
    Jann

    Mecklenburgisches Wb. · +1 Parallelbeleg

    Jann s. Gant 2.

Verweisungsnetz

9 Knoten, 7 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 1 Kompositum 7 Sackgasse 1

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit jann

14 Bildungen · 14 Erstglied · 0 Zweitglied · 0 Ableitungen

jann‑ als Erstglied (14 von 14)

Jannai

Meyers

Jannai , s. Alexander Jannai (Bd. 1, S. 301).

Jannalles

RhWB

jan·nalles

Jann-alles  Dür-Winden m.: verächtl. einer, der alles haben will.

Jannasch

Meyers

jan·nasch

Jannasch , Robert , Volkswirt und Kolonialpolitiker, geb. 30. April 1845 in Köthen, studierte in Leipzig, Heidelberg und Berlin und bereiste…

Jannderk

RhWB

jan·n·derk

Jann-derk -dęrk  Geld , Klev m.: unbeholfener, lästiger, unangenehmer Mensch; fule J. Faulpelz ( -dirk Ess ).

jannen

PfWB

jan·nen

 jannen schw. : ' lecken ' im VR.: Du kannscht mich janne bis an die Tanne, vun de Tanne zurick bis an die polisch Brick [ Gal-Josbg ]. — A…

Jannewr

WWB

jan·newar

Jannewar m. [verstr.] der Monat Januar. — Bauernregeln: Dei Januar mot knacken, wenn dei Bur will Kaödn (Korn) insacken ( Tek Me || mehrf.).…

Jannewrreªgen

WWB

Jannewar-reªgen m. [ Stf Tek] Januarregen. — Bauernregel: Januarriängen brengt kinen Siängen ( Stf Ka || mehrf.).

Jannhagel

RhWB

jan·n·hagel

Jann-hagel Verbr. Sg. t. m.: 1. herumziehendes, liederliches Volk, Gesindel; auch J.hagelspack, –volk, –zeug. — 2. he es ut dem J. aus dem S…

Jannis

GWB

jan·nis

Jannis im Vokativ ‘Janni’ neugriechisch für Johannes, hier Figurenname in einem Klephtenlied J. bin ich [Ich bin Jannes 3,432 Var ] 3,214 Vs…

Jannmichel

RhWB

jan·n·michel

Jann-michel -mexəl  Eup . RA.: Eət (iss) Schwarəbruət, da werste esu stärk we der aut (alte) J.

Jannwilhelm

RhWB

jan·n·wilhelm

Jann-wilhelm -we·l.əm  Düss-Stdt : der Herzog Joh. Wilh. von Jül-Berg u. dessen Denkmal vor dem Rathaus. RA.: Am 31. Dezember (Silvester)…

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „jann". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 18. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/jann/rhwb?formid=J00264
MLA
Cotta, Marcel. „jann". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/jann/rhwb?formid=J00264. Abgerufen 18. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „jann". lautwandel.de. Zugegriffen 18. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/jann/rhwb?formid=J00264.
BibTeX
@misc{lautwandel_jann_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„jann"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/jann/rhwb?formid=J00264},
  urldate      = {2026-05-18},
}