lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

irfehtan

nur ahd. · 2 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

AWB
Anchors
2 in 2 Wb.
Sprachstufen
1 von 16
Verweise rein
5
Verweise raus
4

Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch

irfehtan st. v.

Bd. 3, Sp. 688
irfehtan
st. v., mhd. ervehten, nhd. erfechten; mnd. ervechten; ae. afeohtan; vgl. mnl. vervechten. — Graff III, 444 f.
Praes.: ir-fiht-: 1. sg. -o NpNpw 17,39 (Np -cht-); 3. sg. -it Gl 1,263,10 (K); Npgl 111,5; 2. sg. imp. -] Np 82,17. Npw 34,1; -viht-: 1. sg. -e NpX 17,39 (S. V,13/14); 3. sg. -et Npw 111,5 (-u-). — er-fiht: 2. sg. imp. Np 34,1.
ar-fehtanti: part. Gl 1,53,23 (R).
Praet.: er-uaht: 3. sg. Nb 298,1 [323,4].
ir-fuhten: 3. pl. Np 108,3; er-: dass. Nb 298,4 [323,7].
Part. Praet.: ir-fohten: Np 70,3. Npw 34,2; er-: Np 34,2.
bezwingen, erobern: a) jmdn. bezwingen, überwinden:
mit Akk. d. Pers.: vnde iro danches irfuhten sie mih (sc. Christus) et expugnaverunt me gratis Np 108,3; bezogen auf Gottes Kampf gegen den Teufel: erfiht . die mih anafehtent . den tiefal unde sine lide expugna impugnantes me NpNpw 34,1, ähnl. Np 82,17; bezogen auf den inneren Kampf des Menschen gegen seine Triebe, mit Akk. d. S.: ih irfichto carnales delectationes . unde uuirdo in oberoro [vgl. persequar affectus carnales meos, nec ab eis comprehendar; sed comprehendam illos, ut absumantur, Aug., En.] NpNpw 17,39; — in einem Bilde, mit passiv. Konstr.: die Seele des Christen als Schwert und Schild, mit denen die Gegner bezwungen werden: habe in hende unsere sela . unde tuo sie uuesen suert unde scilt . tuo daz die fienda fone in erfohten uuerden . unde iro iacula nieht negemugin [vgl. apprehendis enim animam meam, et debellas inimicos meos, Aug., En.] NpNpw 34,2; Gottes Schutz als eine Festung, in der der Gläubige nicht bezwungen werden kann: got schirmare ... in festa stat . dar ih irfohten nemuge uuerden esto mihi in deum protectorem ... et in locum munitum Np 70,3; b) etw. erobern, einnehmen:
mit Akk. d. S.: taz ist chunt . uuio Alexander Paris filius Priami . Spartam civitatem Grecię eruaht . unde Helenam ... nam . unde heimfuorta Nb 298,1 [323,4]. melior est qvi vincit iram qvam qvi expvgnat civitatem (pezzer ist der sin zorn fertreit danne derer eina burgh irfihtit) NpglNpw 111,5, ferner Nb 298,4 [323,7]; c) Glossenwort: arfehtanti debellans Gl 1,53,23. irfurpit irraupot irfihtit vastat expoliat expugnat 263,10.
2154 Zeichen · 87 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    irfehtanst. v.

    Althochdeutsches Wörterbuch · +1 Parallelbeleg

    ir- fehtan st. v. , mhd. ervehten, nhd. erfechten; mnd. ervechten; ae. afeohtan; vgl. mnl. vervechten. — Graff III, 444 …

Verweisungsnetz

11 Knoten, 9 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 2 Wurzel 3 Kognat 1 Kompositum 5

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit irfehtan

1 Bildungen · 0 Erstglied · 1 Zweitglied · 0 Ableitungen

irfehtan als Zweitglied (1 von 1)

firfehtan?

KöblerAhd

*firfehtan? , st. V. (4?) Hw.: vgl. anfrk. farfehtan*