lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

irbaldên

ahd. bis mhd. · 2 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

AWB
Anchors
2 in 2 Wb.
Sprachstufen
2 von 16
Verweise rein
4
Verweise raus
3

Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch

irbaldên sw. v.

Bd. 1, Sp. 789
irbaldên
sw. v. — Graff III, 112.
ar-pald-: part. prs. -henti Gl 2,316,59/60 (Jb); -enti 316,59 (Re); ir-: 3. sg. -et 286,48 (M). 287,41 (ebda.); er-: 3. sg. -eet S 203,18 (B); -et Gl 4,12,60 (Jc). S 272,13 (B); inf. -en 251,16 (B); 3. sg. conj. -ee 203,15. 237,19/20. 252,7 (sämtlich B); 3. pl. conj. -een 203,2 (B). — ir-bald-: 3. sg. conj. -e O 1,11,14 (PV, 14 fehlt F); inf. -en Os 33; part. prs. dat. sg. m. -enten NpNpw 118 F, 43; er-: 3. sg. conj. -ee S 269,5 (B); 2. sg. imp. -e Gl 4,13,26 (Jc); inf. -ên Nb 38,1/2 [43,2]; 3. sg. prt. -eda Gl 2,705,4; part. prt. -et 126,65 (M).
Mit -o- für -ê- (vgl. Schatz, Germ. S. 355 ff., Aumann S. 8, vgl. aber anders Braune/Mitzka, Ahd. Gr. § 369 Anm. 2, O Kelle 2,72. 77. 3,310, O Piper 2,27, die ein ôn-Verb ansetzen): ir-baldot-: 3. sg. prt. -a O 3,14,44; er-: part. prt. nom. pl. n. -iu Gl 2,130,14 (Wien 361, 11. Jh.). 1) Glossenwort: praesume Gl 4,13,26; bloßen Vokabelwert haben auch: arpaldenti [quia etsi] praesumens (Ausg. praesumentes) [metuimus, et metuentes speramus, aeternum regnum citius adepturi sumus, Greg., Hom. ii, 32 p. 1593] 2,316,59 (in diesem alphabetischen Glossar wurde praesumere in der Bedeutung ‘erwarten, sich im voraus vorstellen’ im Sinne der dem Übersetzer wohl geläufigeren speziellen Bedeutung ‘sich herausnehmen, es wagen’ mit irbaldên übersetzt), ebenso: .. after diu eouueht muases .. tranches erpalden ne quis praesumat ante statutam horam postea quicquam cibi aut potus praesumere S 251,16 (statt der hier vorliegenden eigentlichen Bedeutung von praesumere = ‘vorher zu sich nehmen’ hat der Übersetzer die ihm von anderen Stellen der B geläufige Bedeutung ‘sich erdreisten’ übersetzt, vgl. S 203,2. 15. 18. 237,19/20. 252,7. 269,5. 272,13 u. 2 b und das praesumere S 251,13/14. 2) sich erkühnen, wagen: a) im guten Sinne: irpaldet [resistere eius iniustitiae non] praesumit [Greg., Hom. i, 14 p. 1486] Gl 2,286,48. erbaldeda [hic primum Aeneas sperare salutem] ausus [Verg., A. i, 452] 705,4; — mit Gen.: oba ih irbalden es gidar, ni scal ih firlazan iz ouh al, nub ih io bi iuih gerno ginada sina fergo Os 33; b) im schlechten Sinne: sich erdreisten, vermessen; sich etw. herausnehmen, anmaßen: erbaldet [Cyprios sane asseris ... usque adhuc habere] praesumptum [, ut suo arbitratu ordinent (Bischöfe), neminem consulentes, Decr. Inn. xlvi] Gl 2,126,65 (der Übersetzer hat den Akk. des Subst. praesumptus fälschlich als Part. aufgefaßt). erbaldotiu [non levi nos maerore contristat quoties aliqua contra constituta canonum, et ecclesiasticam disciplinam] praesumpta [Decr. Leon. Praef.] 130,14. irpaldet [quam enim per semetipsam veritas exposuit, hanc discutere humana fragilitas non] praesumit [Greg., Hom. i, 15 p. 1488] 287,41. erpaldet praesumit [usurpat, CGL iv, 552,34] 4,12,60. .. andres uuas nierpaldee .. recipiatur (nach dem Abbüßen der Strafe) in choro vel ordine ... ita plane ut psalmum vel lectionem aut aliud quid non praesumat in oratorio imponere ... S 252,7. .. andarvvis erpaldet nalles evvart .. vvidarvvigo si kisvanit quod si aliter praesumpserit non sacerdos sed rebellio iudicetur 272,13; — mit Inf.: daz nalles erpaldeen vvelihho skirmeen daz im keduht ist ut non praesumant procaciter defendere quod eis visum fuerit 203,2. indi noh erpaldee einiic mit abbate sinemv frafallihho ... flizzan neque praesumat quisquam cum abbate suo proterve ... contendere 15; — mit Akk.: daz ibv erpaldeet deru rehtlihhun ekii vntarlicke er quod si praesumpserit regulari disciplina subiaceat 18. ibv das andar nohheinv mezzv eovveht erbaldee sin aliquid nullatenus aliquam praesumat 269,5; — mit Objektsatz: fona diem imu piuuerit nierpaldee a quibus eum prohibuerit non praesumat 237,19/20; — mit Gen.: burg nist, thes wenke, noh barn, thes io githenke (in felde noh in walde), thaz es io irbalde (mit Piper, Kelle: ‘sich weigern, widersetzen’) O 1,11,14 (PV, 14 fehlt F). jah ... bi hiu si irbaldota so fram, joh zi thiu si thara quam (Christi Gewand zu berühren) 3,14,44, desgl., aber refl. konstr.: mir dunchet ih nu sehe ... iogelichen ubelen . ubeles sih erbalden fone unengeltedo . unde des follefrumigen durh lon videre autem videor ... flagitiosum quemque . incitari quidem impunitate ad audendum facinus . praemiis vero ad efficiendum Nb 38,1/2 [43,2]. 3) in der wörtlichen Übersetzung von lat. praesumere de ... ‘hoffen auf ...’ (vgl. baldên sw. v. 2): dine urteila ualton mih durh mina balda unde rihten mih auer uf mit dere riuuua uueinenten unde uone dir irbaldenten (Np de te praesumentem) Npw 118 F, 43.
4612 Zeichen · 164 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    irbaldênsw. v.

    Althochdeutsches Wörterbuch

    ir- baldên sw. v. — Graff III, 112. ar-pald-: part. prs. -henti Gl 2,316,59/60 ( Jb ); -enti 316,59 ( Re ); ir-: 3. sg. …

  2. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    irbaldensw. V.

    Köbler Mhd. Wörterbuch

    irbalden , sw. V. Vw.: s. erbalden

Verweisungsnetz

9 Knoten, 7 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 1 Kompositum 7 Sackgasse 1

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit irbalden

0 Bildungen · 0 Erstglied · 0 Zweitglied · 0 Ableitungen

Keine Komposita gefunden — irbalden kommt in keinem anderen Lemma als Erst- oder Zweitglied vor.

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „irbalden". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 17. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/irbalden/awb?formid=B00103
MLA
Cotta, Marcel. „irbalden". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/irbalden/awb?formid=B00103. Abgerufen 17. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „irbalden". lautwandel.de. Zugegriffen 17. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/irbalden/awb?formid=B00103.
BibTeX
@misc{lautwandel_irbalden_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„irbalden"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/irbalden/awb?formid=B00103},
  urldate      = {2026-05-17},
}