Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
herid
9. Jh.s, O, MG, NBo, NMC, Ns:
‚Erhaben-, bî hêrî
heit, Größe, Vortrefflichkeit, Erhöhung,
Verherrlichung, feste Rangordnung; certus
ordo, culmen, dignitas, magnitudo, maiestas,
pondus‘
‚nach der Verdienstfolge;(mhd. hêre, nhd. [veralt.]
pro merito ordine‘
Hehre; as. hēri). Deadj. Eigenschaftsabstrak-
tum. S. hêr. – heriariAWB, herieri-eriAWB m. ja-St., in Gl. ab
820/830:
‚Räuber, Plünderer; grassator,(mhd. herære; vgl. ält. nhd. verhee-
praedo‘
rer, verherger). Nomen agentis mit dem
Fortsetzer des Lehnsuffixes urgerm. *-ari̯a-.
S. heriôn, -ari. – heribanAWB m. a- oder i-St., Gl.
2,345,57 (1. Hälfte des 9. Jh.s):
‚Heerbann,(mhd. her-
Ruf zur Heerfolge; sonus vocis‘
ban, nhd. Heerbann; mndl. heerban). Vgl. H.
Götz, FS Karg-Gasterstädt 1961: 141 f. S.
heri, ban. – heribergaAWB f. ō-St., selten ōn-St.,
in zahlreichen Gl. seit Anfang des 9. Jh.s,
NMC, Nps, Npw und WH:
‚(Heer-)Lager,, nidariu heriberga
Herberge, Wohnstätte, Heimstatt, Standort;
aedes, castra, deversorium, firma statio,
hospitium, mapalia, sarcina, sedes, taberna-
culum‘
‚primitive Unter-(mhd. herberge, nhd. Herberge;
kunft; casa‘
as. heriberga, mndd. herberge, hēreberge
[entlehnt ins Nordgerm.: aisl. herbergi,
-birgi, -byrgi; vgl. Fischer 1909: 7. 99. 196];
andfrk. heriberga, mndl. herberge, herbarge;
975 hêri – hêrîS976
afries. herberge; ae. *herebeorg, me. here-
berge [die Lautgestalt des Wortes spricht
eher für eine genuine Bildung als eine Ent-
lehnung aus dem Anord.; vgl. OED2 s. v.
harbour, harbor n.1]). S. heri, bergan. – heriberglîhhe-
riberglîhAWB adj., Gl. 2,500,6 (11. Jh.). 6/7
(11. Jh.). 548,73 (11. Jh.):
‚Heerlager-, zum(in anderer
Heerlager gehörig; castrensis‘
Bedeutung mndl. herberchlijc
‚gastlich, gast-). Desubst. Bildung (s. Schmid
freundlich‘
1998: 259. 553). Vgl. auch Lauffer 1976:
419 f. S. heriberga, -lîh. – heribergônAWB sw. v.
II, in Gl. seit Ende des 8./Anfang des 9. Jh.s,
NBo, NMC:
‚ein (Heer-)Lager errichten,(mhd., nhd. herbergen; mndd. her-
sich in einer Herberge aufhalten; castra me-
tari, haerēre, hospitari, hospitia praemetari,
tendere‘
bergen, herbargen; mndl. herbergen; ae. he-
rebeorgian; vgl. aisl. herbergja). S. heriber-
ga. – giher(i)bergônAWB nur in BGB II:
‚jeman-(mhd.
den beherbergen, gastlich aufnehmen‘
geherbergen; mndl. geherbergen). – heribouchanheri-
bouchanAWB n. a-St., in Gl. seit Anfang des
9. Jh.s:
‚Heerzeichen, Feldzeichen, Hornsig-(as.
nal, Parole, Losung, Ruf zur Heerfolge,
Feldgeschrei, Instrument für Heersignal;
classicum, significatio, signum, sonus vocis,
tessera, tuba (Interpr. zu curvum aes), tuba
bellica (Interpr. zu classicum), vexillum‘
heribōkan
‚Feldsignal; sistrum‘[Gl.
2,579,48 = WaD 93, 28]; ae. herebēacen).
Vgl. H. Götz, FS Karg-Gasterstädt 1961:
141 f. S. heri, bouchan. – heridAWB? f. i-St.?, nur
WM in dero heride. DasWort ist unsicher.
Die Form weist auf einen Dat.Sg. *heridi ei-
nes f. i-St. *herid. Dasselbe Wort liegt wohl
im ON Herrit vor (vgl. Förstemann [1900–
16] 1966–67: 2, 1, 1325), ferner in Herid (a.
1227), Heryt (a. 1516); vgl. N. Wagner, BNF
12 (1977), 385 f. Das Wort steht im gramma-
tischen Wechsel zu ae. harađ, haređ
‚Wald‘
in ae. ON (vgl. Holthausen, Ae. et. Wb. 149;
Ekwall 1991: 219). Bereits R. Kögel, ADA 19
(1883), 6 f. stellt ahd. herid zu mhd. hart
st. m.
‚fester Sandboden, Trift, Weidetrift,, Müllenhoff-Scherer 1964: 2, 360 und
Wald‘
Braune-Ebbinghaus 1994: 204 zu hertî f. īn-
St. (→ hertî1) oder hart (s. o.). Doch kann
von der Wortbildung her ahd. *herid weder
von ahd. hertî noch mhd. hart abgeleitet
sein. Als Bedeutung wird i. a.
‚Allmende,angegeben, aufgrund des
Gemeindebezirk‘
S977giherida – heriôn, herrôn 978
Ae. und der vermuteten Lokalisierung der ahd.
ON nimmt N. Wagner, a. a. O. auch für das
Ahd. die Bedeutung
‚Wald‘an. – Ahd. Wb. 4,
973 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 42. 55. 56. 89. 380.
383. 1219; Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 538;
Schützeichel6 158; Starck-Wells 269 f. 822;
Schützeichel, Glossenwortschatz 4, 284 ff.