lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

gransen

mhd. bis Dial. · 8 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

DWB
Anchors
10 in 8 Wb.
Sprachstufen
4 von 16
Verweise rein
5
Verweise raus
1

Eintrag · Grimm (DWB, 1854–1961)

gransen m.

Bd. 8, Sp. 1879
gransen, m. , älter grans, auch granse, und in diesen formen singulär auch f. (s. u.). ahd. grans und granso nebeneinander (s. u. 1), mhd. grans nur als st. m.; die form gransen, seltener granse erst um 1500 aufkommend, aber rasch sich durchsetzend; grans, gransz, grantz lexikalisch noch im 17. u. 18. jh., mundartlich noch heute, vgl. Fischer schwäb. 6, 2062, schweiz. id. 2, 782. in älteren formvarianten granschen Diefenbach gl. 466c, gronsen (s. d.), grausen (1501) in: schweiz. id. 2, 782, grenst Teuerdank 151, 37 Goedeke, grantner (s. d.), granus (?) Henisch (1616) 1730. pl. umgelautet die grens liederb. d. Hätzlerin 70 Haltaus; (14./15. jh.) in: schweiz. id. 2, 783; in junger ma. gräns(en) ebda. als fem.: an der granse Dannhawer catech.-milch (1657) 4, 424, s. noch schweiz. id. 2, 782. das wort gehört vorwiegend ins alem., bes. ins schweizer., seltener ins bair., und scheint über das obd. an keiner stelle hinausgedrungen. die durch analoge fälle innerhalb des german. nahegelegte bedeutungsübertragung 'schnabel' (körperteil) auf 'schiffsschnabel' (s. Kluge nominale stammbildungslehre § 79) wird durch die bedeutungsgeschichte des deutschen wortes eher als gegenläufig ausgewiesen: ahd. grans, granso ist nur als prora, mhd. grans dagegen vorwiegend als 'schnabel', rüssel im sinne des körperteils nachweisbar (s. u. 1, 3); doch mag sich das aus zufälligkeiten der älteren bezeugung erklären.herleitung unklar; in älteren deutungsversuchen zu aisl. hrani 'rüssel, tiermaul' (PBB 12, 422) bzw. als ga-bildung zu mhd. rans 'rüssel, schnabel' gestellt (PBB 22, 248, s. auch unten 3, wo älternhd. rans und grans promiscue begegnen). Falk-Torp 139, nach ihm Kluge-Goetze 15277b vermuten verwandtschaft mit granne (s. d.), was auf die vorstellung des spitz zulaufenden, hervorstechenden zurückführen und auszergermanisch verwandtschaft mit aslav. granb 'κεφάλαιον', poln. gran 'ecke, spitze' einschlieszen würde. 11) spitz zulaufendes, schnabelartiges vorder- oder achterteil eines schiffes. 1@aa) ahd. nur für den vorderen schiffsteil und in dieser bedeutung prägnant: prora sceffes crans (9. jh.) ahd. gl. 1, 230, 8 St.-S.; prora grans (10./11. jh.) ebda 753, 31; prora granso, grans (11. jh.) 752, 58; prora granso (12. jh.) 4, 89, 39; prora prior pars navis gransa (12. u. 13. jh.) 4, 127, 45; 156, 58; prora anterior pars nauis grans (12. jh.) 3, 342, 63. das scheint auch mhd. noch zu gelten: schiffes grans und zagel bei Lexer 1, 1069; er kam auff aines scheffes grans. gar drate er es zu dem land dans (schleppte) Heinrich v. Neustadt Apollonius 5453 Singer. vgl. noch glossierungen für prora bei Schmeller-Fr. bair. 1, 1005; Diefenbach gl. 466c s. v. prora; 544b s. v. spanilla; prora der vordertheyl des schiffs, der gransse Dasypodius dict. (1537) Ee 2b (dagegen: puppis der hinder granse Ee 5b); ähnlich noch Hulsius (1618) 141a; Widerhold (1669) 150a; Rädlein (1711) 404a; Aler (1727) 977a; Fischer schwäb. 6, 2062: schiff, welche ein vorderteil (gransen) und hinderteil (wanne) haben, wie auch schiffboden und tach (gaden) (1667) in: schweiz. id. 2, 782. 1@bb) frühnhd. verliert sich vielfach diese prägnanz, und gransen kann unterschiedslos den schnabel wie das ende des schiffes bezeichnen: ein förenes schiff mit eichenen gränsen in: schweiz. id. 2, 782. daher häufig in der ausdrücklichen unterscheidung vorderer, hinterer gransen: dass sy sond ain scheff stellen an das land an dem sew an des küngs landstrasse, dass der hinder grans daran stand vnd schwebi (Thurgau 1454) weist. (1840) 3, 740; (Jesus) ist's alles, er ist der vorder und hinder gransen Zwingli dt. schr. (1828) 1, 187; der bieten, oder vorder gransen, das vorder teil am schiff Frisius dict. (1556) 1080a; vgl. 3a; 1093b; Henisch (1616) 1730; und als er nebent die blatten kam, truockt er den hindern gransen mit macht an die blatten (vor 1572) Tschudi chron. Helvet. (1734) 1, 239; mein köcher aber mit der armbrust lag am hintern gransen bei dem steuerruder Schiller 14, 374 (Wilhelm Tell IV 1: nach Tschudi chron. Helvet. 1, 238b). 1@cc) seltener und nur unter der voraussetzung von b steht das wort dann auch prägnant als bezeichnung des schiffsendes, vgl. puppis grensen (1432) Diefenbach n. gl. 309b: und wär der ferge im grenst nit gewest so bherzt und bericht mit dem ruder, das schiff zu leiten, es wär oft glegen an der seiten Teuerdank 151, 37 Gödeke; cymba parua nauicula ein klein schiffle von dem gransen bisz auff den bietten gleych weyt, ein weidling Frisius dict. (1556) 361a; vom hindern theil oder gronsen des schiffes W. Spangenberg anmüt. weiszh. lustg. (1621) 593; gott ... stehet oben an der granse und führet den ruder Dannhawer catech.-milch (1657) 4, 424; der granse, hinderschiff puppis, posterior pars navis (1662) in: schweiz. id. 2, 782. archaisierend: also dasz sie (die taube) in noch nicht zwo stunden den langen weg ... vollbracht, zu dem der celox mit äuszerster eil, mit rudern und segeln und steifem wind im gransen, drey tag und drey nächt gebraucht hätt Regis Rabelais (1832) 1, 593. vgl. gransenring schweiz. id. 6, 1088. 1@dd) im schweizer. auch fischbehälter als vorderer oder hinterer teil des fischerkahns: die fischer bringen im gransen die fische lebendig auf den markt (1692) in: schweiz. id. 2, 782, wo weitere nachweise. 22) in der weiterbildung von 1 d auch 'fischerkahn mit fischbehälter'. hierher vielleicht (oder noch zu 1 d?) in folgendem beleg: ouch sint zwen erber man dar zuo geben, die all markt, so man visch veil hat, die visch jn den schiffen und gransen sullent besechen (1421) Zürcher stadtb. 1, 305 Zeller-Werdmüller; inmâssen die fischer ire schiff und gransen kümmerlich (mit mühe) obsich schalten mögind (1584) in: schweiz. id. 2, 783; in der zusammensetzung fischergransen Frisius dict. (1556) 1007a; (1618) Schmeller-Fr. bair. 1, 1005. 33) von den im mhd. nachweisbaren bedeutungen 'hervorstehender teil von körpern', bes. 'schnabel von vögeln', 'tiermaul', 'maul des menschen' hält sich nur die bedeutung 'rüssel des schweins' noch älternhd., auf alem. boden: swyn mit zween grensen (als naturwunder) (1499) in: schweiz id. 2, 783; (die schweine) schnawent mitt dem grans herumb Keisersberg seelenparadies (1510) 43c (neben rans ebda, vgl. auch s. v. ranzen 4, teil 8, 111). 44) als gebogenes ende einer schlittenkufe, in der zusammensetzung gransschlitten, s. schweiz. id. 2, 783. von da her auch für den mit gransen versehenen schlitten selbst, im tirol.: in gegenden, wo die kirche weiter herauszen im tale liegt, macht man den nächtlichen weg in sogenannten gransen oder holzschlitten Hörmann Tiroler volksleben (1909) 232; als 'granzgner' (handschlitten) ebda 205; als granser 'bergschlitten' (tirol.) in: zs. f. dt. maa. 5, 439 Frommann.
6847 Zeichen · 176 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    gransenswv.

    Mhd. Handwörterbuch (Lexer) · +2 Parallelbelege

    gransen swv. frendere, intens. zu grannen Dfg. 246 c . n. gl. 182 a .

  2. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    gransensw. V.

    Köbler Mnd. Wörterbuch · +2 Parallelbelege

    gransen , sw. V. nhd. Mund verziehen, murren, knurren, mit den Zähnen knirschen ÜG.: lat. grunnire Hw.: s. grensen, grin…

  3. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    gransenm.

    Grimm (DWB, 1854–1961) · +1 Parallelbeleg

    gransen , m. , älter grans, auch granse, und in diesen formen singulär auch f. ( s. u. ). ahd. grans und granso nebenein…

  4. modern
    Dialekt
    ¹gransenV.

    Westfälisches Wb. · +1 Parallelbeleg

    ¹gransen V. [ Mes Bri Wal Wol Olp, sonst verstr.] 1. (zimperlich, anhaltend, laut) weinen; heulen. De Kinger gransen ( B…

Verweisungsnetz

16 Knoten, 6 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 1 Kompositum 6 Sackgasse 9

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit gransen

0 Bildungen · 0 Erstglied · 0 Zweitglied · 0 Ableitungen

Zerlegung von gransen 2 Komponenten

gran+sen

gransen setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

Keine Komposita gefunden — gransen kommt in keinem anderen Lemma als Erst- oder Zweitglied vor.